Fransızca tercüman - PAMELA J. L. I.

PAMELA J. L. I. Hakkında - Fransızca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından PAMELA J. L. I. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Türkçe » Fransızca: 20000 karakter (3200 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Bilgi girilmemiş.

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Aspa Tercüme / 01/2017-03/2017
Görev: Tercüman

Nest Language / 01/2017-01/2017
Görev: Tercüman

Esaesthetic / 12/2021
Görev: Tercüman

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    İHALE DOSYALARININ HAZIRLANMASI, GEREKLİ METRAJ ÇALIŞMALARI, PURSANTAJ VE BİRİM FİYAT ANALİZLERİNİN YAPILMASI, SÖZLEŞMELERİN HAZIRLANMASI VE GEREKLİ RAPORLAMALARIN YAPILMASI
    PREPARATION DES DOSSIERS D'APPEL D'OFFRES, TRAVAUX DE METRAGE REQUIS, REALISATION DES ANALYSES DE PRIX UNITAIRE ET DE POURCENTAGE, PREPARATION DES CONTRATS ET REALISATION DES RAPPORTS NECESSAIRES
  • Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)
    SUR TEXTILE MILLS - HASAHISA KOMPLEKSİ / SUDAN
    SUR TEXTILE MILLS - COMPLEXE HASAHISA / SOUDAN
  • Türkçe » Fransızca (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)
    Devlet daireleri, hastaneler, havayolları gibi kurumlara kıyafet tasarlayan Sur Kurumsal Giyim Sanayi tasarımları, kaliteli kumaşları ve A kalite işçiliğiyle sektörün en yeni ama en dinamik markası olma yolunda atılımlarına devam etmekte ve emin adımlarla hedeflerine ilerlemektedir.
    L'industrie de vêtement Sur, qui fait la conception de vêtements pour institutions telles que les aéroports, les hôpitaux, les organisations, continue ses objectifs de manière sûre pour devenir une marque nouvelle mais dynamique dans le secteur avec sa qualité de travail A, ses tissus de qualité ainsi que ses créations.
  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    Endüstriyel Tesis inşaatı- Manisa OSB (2011-2012)
    Construction de l'Installation Industrielle - Zone Industrielle Organisée (2011-2012)
  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    Camp Davis, Amerika Hava Kuvvetleri Betonarme (Bombardımana karşı korumalı) Ofis ve Koğuş Binaları.
    Camp Davis, Bâtiments de Bureau et de Quartier en Béton Armé des Forces Aériennes d'Amérique (Protégés contre le bombardement).
  • Türkçe » Fransızca - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    Şirketin hesap dönemi Ocak ayının birinci gününden başlayarak Aralık ayının son gününe kadar devam eder.
    L'exercice social commence le premier jour du mois de Janvier et s'est clôturé le dernier jour du mois de décembre.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Belçikada doğup büyüdüm Belçikalıyım Türkiyede yaşıyorum ana dilim Fransızca

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum