İngilizce tercüman - TOLUNAY Ç.

TOLUNAY Ç. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından TOLUNAY Ç. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 10000 karakter (1600 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Edebi

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Orta Doğu Teknik Üniversitesi Kkk - Ingilizce Öğretmenliği | -

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (İnşaat)
    If you are not satisfied with the purchase, just return it within 30 days for a full refund.
    Bu üründen memnun kalmazsanız, ürünü 30 gün içinde iade ettiğiniz takdirde paranızın tamamını iade ederiz.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Therefore, a product with a less frequent dosing regimen having a comparable efficacy and an adequate safety profile may prove to be considerably more convenient than the conventional GH replacement treatments.
    Bu nedenle benzer etkinliğe ve uygun güvenlik profiline sahip ve daha az sıklıkta doz rejimi olan bir ürünün, geleneksel BH replasman tedavisine göre dikkate değer şekilde daha uygun olduğu kanıtlanabilir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    Transporting rail of maintenance gantry
    Bakım kaldırma vinci rayının taşınması
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Remove the hoist rings from the meter after lifting is completed and store them in an appropriate case or container per their manufacturer's recommendation.
    Kaldırma işlemi tamamlandıktan sonra kaldırma halkalarını ölçüm cihazından sökün ve imalatçının tavsiyesi doğrultusunda uygun konteynır ya da kılıf içerisinde saklayın.
  • İngilizce » Türkçe - Hukuki Tercüme (Yönetmelik)
    (c) European Committee for Standardization; Avenue Marnix, 17-B-1000 Brussels; phone 32 2 550 08 11;www.cen.eu.
    (c) Avrupa Standardizasyon Komitesi; Avenue Marnix, 17-B-1000 Brüksel; telefon: 32 2 550 08 11; www.cen.eu.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    28 ENVIRO-SEAL Bellows Seal Nameplate, Warning
    28 ENVIRO-SEAL körüklere yönelik Uyarı İsim Levhası
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    A brake test is to be performed every 7 days at the latest and following a restart of the safety-PLC.
    Titreşim sensörü testi en az 7 günde bir, ayrıca PLC yeniden başlatıldığında yapılmalıdır.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Bu bildirim için, GNB yetkililerine herhangibir ihbar ve bildirimde bulunulmasına ve karar alınmasına gerek yoktur..
    and no decision is needed to be taken by them before this phase.
  • Türkçe » İngilizce - Diğer / Genel
    Nilgün Öneş ile Senaryo Atölyesi
    Scenario Workshop with Nilgün Öneş
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Sevkiyat programları GNB'nun gözetiminde olmak kaydıyla, YÜKLENİCİ ile Gürbulak Sınır Kapısı' nda bulunan GNB Akaryakıt İstasyonu (MÜŞTERİ) arasında organize edilecektir.
    Transportation schedules shall be organized between the CONTRACTOR and the GNB Fuel Oil Station (CUSTOMER) at Gürbulak Border Gate under SPO's supervision.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    Rabobank Grubu işbirliği ilkesine dayanarak faaliyet gösteren bir uluslararası finansal servis sağlayıcısıdır.
    Robabank Group is an international financial service provider, which operates based on the cooperation principle.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    YÜKLENİCİ, bu sözleşme ile birlikte taşıma işine tahsis edeceği tankerlerin sayısını, kapasitesini, özelliklerini, markası ve plaka numaralarını GNB' ya bildirecektir.
    The CONTRACTOR shall inform GNB about the number, capacity, characteristics, brand and plate numbers of the vehicles allocated within the scope of this Contract.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Araçlarda yeterli sayıda ilkyardım malzemesi ve yangın söndürücüsünün yanısıra Trafik ve Karayolları Kanunları/Yönetmelikleri'nde belirtilen cins ve sayıda emniyetle ilgili acil durumlarda kullanılacak diğer teçhizat da bulunacaktır.
    Besides sufficient first-aid materials and fire extinguishers in the vehicle, other equipment to be used in emergency related with security and in stated type and amount set forth under Traffic and Highway Law/Regulations shall be available in the vehicle.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum