İngilizce, Almanca tercüman - GAMZE D.

GAMZE D. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından GAMZE D. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Almanca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Edebi, Turizm, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Marmara Üniversitesi - Almanca Mütercim Tercümanlık | 2014

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

İnovatif Tercüme bürosu / 08/2015 - 12/2015
Görev: Tercüman

Ganj Yayıncılık- Yayinevi / 10/2015 - 03/2016
Görev: Freelance tercüman

NesilDC Bilişim / 03/2018 - 06/2019
Görev: Editör, tercüman

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Achten Sie immer darauf, dass die Bauteile eines Formatsatzes zusammenbleiben.
    Bir format kümesindeki parçaların birlikte kalmasına her zaman dikkat ediniz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    D Starten Oberflächenreinigung des Touchscreens (Dauer 30 Sekunden) E Reinigung (CIP-Reinigung) der Maschine
    D Dokunmatik ekranın üst yüzey temizliğinin başlatılması (süre 30 saniye) E makinenin temizlenmesi (CIP-temizliği)
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Im Rahmen unserer Prüfung des Jahresabschlusses und des Lageberichts haben wir die zentralen Aussagen der Geschäftsführung zur Lage der Gesellschaft im Lagebericht auf Plausibilität und Nachvollziehbarkeit überprüft.
    Yılsonu bilançosu ile durum raporu üzerinde yapmış olduğumuz inceleme çerçevesinde şirketin yönetiminin durum raporunda şirketin durumuyla ilgili olarak vermiş olduğu beyanları uygunluk ve anlaşılabilirlik açısından kontrol ettik.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Milchrohrverschraubungen auf festen Sitz prüfen!
    Boru vidalarının sağlam oturduğundan emin olunuz!
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Sprengring (5065/5066) auf Kuppelstange (1998) schieben.
    Segmanı (5065/5066) kavrama çubuğu (1998) üzerine itiniz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Kupplungselement ersetzen, Bolzen in Kuppelstange ersetzen
    Kavrama elemanını yenileyiniz, kavrama çubuğundaki cıvatayı yenileyiniz
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Sicherung im E-Schrank prüfen, ggf. einschalten.
    E-dolaptaki sigortayı kontrol ediniz ve gerekirse açınız
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Das Vakuum im Faltschachtel-Aufrichter und Einleger überprüfen.
    Katlama kutu doğrultucudaki ve yerleştiricideki vakumu kontrol ediniz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Es ist jedoch bedauerlich, dass sich nur die Hälfte der Patienten der Notwendigkeit bewusst wurde, ihre Schleimhäute zu pflegen und den Wunsch äußerte, die Anwendung des Gels fortzusetzen.
    Bununla birlikte hastaların sadece yarısının mukozalarının bakımını yapma ve jelin kullanımına devam etme isteğini açıklama gereğinin bilincinde olması üzücüdür.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    The checkmarks may be added up (using a scale from 0-2 where 0 = “No- Never uses the technique”, 1 = ”Sometimes - Inconsistently uses the technique” and 2 = “Yes – Consistently uses the technique”) to obtain a very rough estimate of the IPC skill level of the role-play participants.
    Rol-Canlandırmaya katılanların KAİ becerilerinin kabaca bir tahminini elde etmek için, onay işaretleri (02 arasında, 0= “Hayır- Tekniği asla kullanmıyor”, 1= “Bazen - tekniği tutarlı olmayan bir şekilde kullanıyor”, 2= “Evet - tekniği tutarlı bir şekilde kullanıyor” şeklinde puanlandığı bir ölçek kullanarak) üst üste eklenebilir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Allow the system to run for the time specified by the customer (usually one week) and an electrician has fully tested the connections.
    Sistemin müşteri tarafından belirtilen süre boyunca çalışmasına (genellikle bir hafta) ve bir elektrik teknisyeninin bağlantıları tamamen test etmesine olanak sağlayın.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kullanım Kılavuzu)
    Recipes in the Cookbook section CANNOT be deleted or PERMANENTLY changed.
    Yemek kitabı bölümündeki tarifler SİLİNEMEZ veya KALICI OLARAK DEĞİŞTİRİLEMEZ.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kimya Mühendisliği)
    This Quality System is constantly being audited by our certifying body AEMPS (Agencia Espanoia de Medicamentos y Productos Sanitarios), ON 0318.
    Bu Kalite Sistemi sertifikasyon kurumumuz AEMPS (Agencia Espanoia de Medicamentos y Productos Sanitarios), ON 0318, tarafından daimi olarka denetlenmektedir.
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    Escorted by an expert English-speaking guide, you'll see all the highlights including numerous UNESCO World heritage sites such as Heroes' Square and The Buda Castle, plus unexpected gems on this fascinating walking tour of magical Budapest.
    İngilizce konuşan uzman bir rehberin eşliğinde, Kahramanlar Meydanı ve Buda Kalesi gibi bir çok UNESCO Dünya mirası alanı dahil tüm ilgi çekici yerleri ve ayrıca beklenmedik harikaları bu sihirli Budapeşte yürüyüş turunda göreceksiniz.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    71000242 malzeme kodlu Desmont 5/10 mg 30 Film Tablet 16A0400498 Sap Parti numaralı ürüne ait açık sapma olduğu halde onay verilmiş olup, verilen kullanım kararı ilgili sapmaya refere edilerek geri alınmıştır.
    Desmont 5/10 mg 30 Film Tablet product with 71000242 material number and 16A0400498 Sap batch number has been approved despite a clear devaition, and the decision of use has been taken back by reference to the relevant deviation.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Özellikle kaslara ve pelvik bölgenin duysal uyarımınıda yapan pudendal sinir üzerine blok yapılabilir.
    Especially, the pudendal nerve, which makes sensory innervation of the muscles and pelvic region, can be blocked.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    İstanbul Büyükşehir Belediye Meclisi'nin 12.07.2013 Tarih 1528 sayılı kararı ile onaylanan Esenyurt TEM Güneyi 7.
    On Implementary Development Plan of Esenyurt South TEM Etape 7 scaled 1/1000 approved by resolution dated 12.07.2013 and no.1528 of Istanbul Metropolitan Council,
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Kapalı Alana Giriş Kontrol Formu Seri No
    Indoor Area Entrance Check Form Serial No
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    3) Dönemin Tüm finansman Giderleri :
    3) All Financial Expenses for the Period:
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Aktarma tutanağı (Kısmi Zayiatlarda) ,
    Transfer protocol ( in case of partial loss ),,
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    (31.12.2011 tarihi itibariyle Satış Amacıyla Elde Tutulan Duran Varlıkların üzerinde Türkiye İş Bankası A.Ş.
    (As of 12/31/2011, following mortgages in favor of İş Bank are present on the fixed assets held for sales:
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    İlk yerleşik kavmi Frigler olan bölgede daha sonra sırasıyla; Bithynialılar, Kimmerler, Lidyalılar, Persler, Romalılar, Bizanslılar ve Osmanlılar hakimiyet kurmuşlardır.
    The first civilization in the region began with Phyrigian followed by Bithynian, Kimmers, Lydians, Persians, Romans, Byzantines, Ottomans.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Almanya'da Bremen üniversitesinde 2009 yılında 2 aylık dil okuluna katıldım. 2013 ve 2014 yılı yaz döneminde Amerika birleşik devletleri Montana eyaletinde dil geliştirme amaçlı çalıştım.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum