İngilizce tercüman - RABIA U.

RABIA U. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından RABIA U. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 10000 karakter (1600 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Atatürk Üniversitesi - Ingiliz Dili Ve Edebiyatı | 2018

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Avrupa Güvenlik ve İşbirliği Teşkilatı (AGİT) / 2018 seçim dönemi
Görev: Simultane Tercüman

Global English / 2014 haziran-eylül
Görev: İngilizce-Türkçe Öğretmeni

Detay Gelişim Kursu / 2018 eylül 2019 şubat
Görev: İngilizce Öğretmeni

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Teknik ve mühendislik)
    Ensure that the “Check in” Screen has been selected:
    “Check in/Giriş” Ekranının seçildiğinden emin olunuz:
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Remove the packing flange and nuts and packing follower (keys 20, 40, and 17).
    Salmastra flanşını, somunlarını ve salmastra izleyicisini (tuş 20, 40 ve 17) sökün.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Further OpEx improvements to be realized with reduced complexity (i.e. warehousing)
    Daha fazla Faaliyet Giderleri geliştirmesi azaltılmış karmaşıklıkla gerçekleştirilecek (örn. Depolama)
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (İnşaat)
    Apply a lubricant and push in. The assembly is completed.
    Yağlayıcı sürüp içeri itim. Montaj işlemi tamamlanmış olacaktır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (İnşaat)
    Don't stick to uneven wallpaper.
    Düzgün olmayan duvar kağıdına yapıştırmayın.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Excludes all currently classified Massage, Toning and Anti-Cellulite Lotions and Creams to be found within the Skin Care class and Skin Care and Moisturising Products brick.
    Mevcutta tasnif edilmiş olan, Cilt Bakımı sınıfında ve Cilt Bakımı ve Nemlendirici Ürünler alt kategorisinde bulunan her türlü Masaj, Şekillendirme ve Anti-Selülit Losyonları ve Kremleri hariç tutulmaktadır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kullanım Kılavuzu)
    (Note: the first grade, not from 0 to start, to prevent tool collision with key before processing)
    (Not: birinci aşama, 0 dan başlamamaktadır, bunun sebebi işlem öncesinde anahtar ile çakışmanın önlenmesidir)
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)
    This multi-core processor-based, high-end network communications appliance is optimized for computing power and high speed, high density I/O with best-in-class energy efficiency.
    Söz konusu bu çok-çekirdekli işlemci tabanlı, üst düzey ağ iletişim cihazı, sınıfının en iyisi enerji verimliliği ile bilgi işlem gücü ve yüksek hız, yüksek yoğunluklu G/Ç için optimize edilmiştir.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Bu kategori şirket işi için kendi özel aracını yılda 12.000 km'den az kullanan kişileri kapsar.
    This category involves the persons using their personal vehicle less than 12.000 km in a year for the company business.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Değer tespiti amacıyla söz konusu mülkler 16.07.2013 tarihinde AG Değerleme ve Danışmanlık A.Ş. yetkililerince yerinde incelenmiş ve konu taşınmazın güncel piyasa koşullarına göre değeri tespit edilerek işbu değerleme raporu düzenlenmiştir.
    For the purpose of the value assessment, the subject property has been examined on site on 7/16/2013 by AG Değerleme ve Danışmanlık A.Ş. experts and the value of the subject property has been assessed according to the current market conditions and this assessment report hereby has been prepared.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Aktarma Tutanağı ( Kısmi zayiatlar da ),
    Transfer protocol ( in case of partial loss ),,
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    GNB, her hangi bir gerekçe göstermeksizin, piyasa koşulları gerektirdiği takdirde ve gerek görmesi halinde, sözleşme konusu KATKI miktarını artırarak veya eksilterek iş bu sözleşmede değişiklik yapabilir.
    In the event that market conditions require and it considers necessary, without any justification, GNB might make amendments to this contract by increasing or decreasing the amount of ADDITIVE.
  • Türkçe » İngilizce - Websitesi Tercümesi (Ürünler ve kataloglar)
    (mobilde konum bilgisi gönderiyorsa il altında hata verilmez.)
    (if location information is sent in mobile devices, no error message is given under province.)
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    Ancak gelecekte gerçekleşmesi muhtemel gözüken gelir ve karlar mali tablolarda yansıtılmaktadır.
    Only, revenues and profits which are likely to occur in the future are reflected in the financial statements.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

1 yıl boyunca Erasmus programıyla Avrupa'da öğrenim gördüm.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum