Almanca tercüman - BAŞAK Ö.

BAŞAK Ö. Hakkında - Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından BAŞAK Ö. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » Türkçe: 30000 karakter (4800 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 30000 karakter (4800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Ankara Üniversitesi - Uluslararasi Ilişkiler | 2018

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Sigarayı bıraktırma programı tanıtımı Temel YaŞam Desteği
    Vorstellung des Programms zur Raucherentwöhnung, Grundlegende Lebenserhaltung
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Radyolojik inceleme tetkik yöntemlerinin, endikasyonlarının, tanı algoritmasının, normal bulguların ve temel patolojilerin radyolojik görünümlerinin öğrenilmesi amaçlanmaktadır.
    Ziel ist es, die radiologischen Untersuchungsmethoden, Indikationen, Diagnosealgorithmen, Normalbefunde und das radiologische Erscheinungsbild von Basispathologien zu erlernen.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    FİZYOLOJİDE KONTROL MEKANİZMALARI
    PHYSIOLOGISCHE KONTROLLMECHANISMEN
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Eritromisin grubu antibiyotikler ve lepra tedavisi
    Antibiotika der Erythromycin-Gruppe und Lepra-Behandlung
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Dönem V - Enfeksiyon Hastalıkları ve Klinik Mikrobiyoloji Stajı - 211
    Semester V - Infektionskrankheiten und klinische Mikrobiologie Praktikum - 211
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Madde bağımlılığı Gençlerde ruh sağlığı sorunları
    Drogenabhängigkeit Probleme der psychischen Gesundheit bei Jugendlichen
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    hastalıkları ve klinik mikrobiyoloji klinik uygulama Simule hasta görüŞmesi Toplum Sağlığı alan Uygulama Sağlık Sistemleri Ağız-DiŞ Sağlığı
    Infektionskrankheiten und klinische Mikrobiologie Klinische Praxis Simule Patienteninterview Community Health Practice Gesundheitssysteme Mund-zu-Mund-Gesundheit
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Medulla spinalis, beyin (film).
    Medulla spinalis, Gehirn (Film).
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Emilimin Temel Mekanizmaları, Emilim Maddelerinin Taşınma ve Depolanması
    Grundlegende Mechanismen der Absorption, Transport und Lagerung von absorbierenden Materialien
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Die Anzahl der Faltschachteln im Magazin ist zu gering.
    Şarjördeki katlama kutu sayısı çok az.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    2013 EUR -34.832,92
    2013 AVR -34.832,92
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Pumpengehäuse, Stator und Endstutzen können angebaut werden.
    Pompa gövdesi, stator ve uç destekler monte edilebilir.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Vor dem Lösen des Spannwerkzeugs darauf achten, dass der Stator (3000) mittig im Statorgehäuse (3001) sitzt!
    Sıkma aletini gevşetmeden önce statorun (3000) stator gövdesinin (3001) ortasında oturduğundan emin olunuz!
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Während sich Sekundärmaterial weiter verteuert hat, sind die Preise für Originalmaterial zum Teil wesentlich gesunken.
    İkincil malzeme fiyatında artış devam ederken orijinal malzeme fiyatları kısmen oldukça büyük oranda düşmüştür.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Anzahl der guten Produkte einer Charge
    Bir şarjördeki iyi ürün sayısı
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Der Herstellungsleiter (Admin) muss sich wie im Abschnitt „Benutzer anmelden“ beschrieben mit Benutzernamen und Passwort anmelden.
    Üretim yöneticisi (Admin), ''Kullanıcı oturum açma'' bölümünde açıklandığı gibi kullanıcı adı ve şifresi ile oturum açmalıdır.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    6.1 Allgemeine Störungen...........................................................................................57
    6.1 Genel Arızalar...........................................................................................57
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Eingabe eines neuen Ordernamens / einer neuen Ordernummer möglich
    Yeni sipariş ismi/numarası girişi mümkün

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

2010 Yılında Lise dil eğitimimi geliştirmek amaçlı Heidelberg/Almanya'sa Alpha Aktiv dil kursuna katıldım. 2017 yılı Bahar dönemi Erasmus öğrencisi olarak Trier Üniversitesi Almanya'da Almanca siyaset bilimleri alanında eğitim gördüm; makale ve sunum çalışmalarım oldu. Aynı yıl Ağustos-Eylül ayları arası Heidelberg Üniversitesi Yaz dil okuluna katıldım, ayrıca efektiv yazma, Goethe C1 sertifikasına hazırlık seminerlerine katıldım. 2018 Ekim ayında C1 Goethe Sertifikası, Kasım ayında da yeminli tercüman mazbatamı aldım.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum