Almanca, Fransızca, İngilizce tercüman - AYDIN E.

AYDIN E. Hakkında - Almanca, Fransızca, İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından AYDIN E. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca, Fransızca ve İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 20000 karakter (3200 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Teknik

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Uludağ - Ingilizce Öğretmenliği | 2005
Yüksek Lisans: Atilim - Mütercim Tercümanlik | 2018
Doktora: BOĞAZİÇİ - Mütercim Tercümanlik |

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

UZ TERCÜME / 2011-2013
Görev: YEMİNLİ TERCÜMAN

TAMBAY / 2007-2010
Görev: YEMİNLİ TERCÜMAN

GÜRSOY TERCÜME / 2013-2015
Görev: YEMİNLİ TERCÜMAN

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Lesen Sie laut vor, üben Sie die
    Yüksek sesle okuyun, ıslıklı seslerle
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Beide Bolzengelenke zum Ausbau von Rotor (1999) und Kuppelstange (1998) wie folgt zerlegen und wieder zusammenbauen:
    İki cıvata eklemini de rotor (1999) ve kavrama çubuğunun (1998) çıkartılması için aşağıda belirtildiği gibi parçalayınız ve tekrar birleştiriniz:
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Aufgrund der Zusammensetzung der in diesem Gutachten bewerteten Versorgungsverpflichtungen konnte auf den Ansatz einer Ausscheidewahrscheinlichkeit für Fluktuation verzichtet werden.
    İşbu bilirkişi raporunda değerlendirilen sigorta yükümlülüklerinin birleşimi nedeniyle dalgalanmalar için ayrılma olasılığının dikkate alınması gerekmemiştir.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    n in der Angiologie-Phlebologie zur Behandlung variköser Geschwüre und in der Zusammensetzung von Venotonika in Cremeform
    n Anjiyoloji flebolojide varis ülserlerinin tedavisinde ve venotonika bileşiminde krem şeklinde
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    - Bei allen Arbeiten an der elektrischen Anlage Maschine spannungs- los schalten und auf Strom- und Spannungsfreiheit prüfen.
    - elektrik tertibatı üzerinde yapılacak her türlü çalışmalarda makineyi enerjiden kesiniz ve enerji ve gerilim olmadığını kontrol ediniz.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
    Sevkiyat ve hizmetlerden doğan alacaklar
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Eine gesicherte Empfehlung zur lokalen Therapie und für den Patienten zu Hause
    Lokal tedavi ve evdeki hastalar için güvenilir bir tavsiye
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Vor oder unmittelbar nach Ende der Verladezeit Maschine / Anlage mit empfohlenen / mitgelieferten Einrichtungen gegen unbeabsichtigte Lageänderung versehen!
    Yükleme zamanından önce veya hemen sonrasında makineyi / tesisi önerilen / teslimat kapsamında bulunan tertibatlar kullanılarak kasıtsız pozisyon değişikliklerine karşı korumaya alınız!
  • Türkçe » İngilizce - Websitesi Tercümesi (Ürünler ve kataloglar)
    (hizmet noktalarımız sayfasından ayrı bir sayfadır.)
    (it is a different page than our service points page)
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    'nin talebine istinaden pazar araştırmalarına dayandırılarak finansal kararlara destek amaçlı olarak hazırlanmış olup, Sermaye Piyasası Kurulu hükümlerine göre ‘‘ Sermaye Piyasasında Uluslararası Değerleme Standartları Hakkında Tebliği (seri VIII, No:45)'' standartlarında hazırlanmış gayrimenkul değerleme raporudur.
    This is the report prepared complying with the “Communique (Serial VIII, No:45) regarding International Assessment Standards in the Capital Market” standards, according to the provisions of “Capital Market Board”, to establish a base/support to the financial decisions based on the current market researches, upon the request of DNB A.Ş.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    5- Drenaj tesisatı boru temini ve montajı
    5- Procurement and installation of drainage pipes
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    2011 yılındaki son verilere göre 13.255.685 kişi ile toplam nüfusun %18'i ikamet etmektedir.
    According to the recent data in 2011, 18% of the total population with 13.255.685 dwell in the city.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Muhasebe)
    Başkanlık gerek görmesi halinde onaylanması istenen yazılımın kuruluma hazır bir örneğini ve/veya yazılım ve uygulamasını tanıtabilecek teknik personel de isteyebilecektir.
    In case deemed necessary by Administration, it can request a ready-to-install sample of the software subject to application and/or technical staff able to introduce the software and its application.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    GNB'nun standart ödeme günlerinde değişiklik yapması durumunda ödemeler de yeni tarihlere göre yapılacaktır.
    In case GNB alters the standard payment days, the payments shall be pade as per the new dates.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

ALMANYA,FRANSA VE İNGİLTERE'DE DİL OKULLARINDA ÇALIŞMALAR YAPTIM.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum