İngilizce, Almanca tercüman - FATMA Ç.

FATMA Ç. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından FATMA Ç. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 30000 karakter (4800 Kelime)
    • Almanca » Türkçe: 30000 karakter (4800 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 30000 karakter (4800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Turizm, Websitesi

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi - Mütercim Tercümanlık (Almanca-Ingilizce-Türkçe) |

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Kanser vulva dışına ve çevredeki organlara yayılmışsa doktorunuz pelvik eksenterasyon adı verilen bir ameliyatla vulvanın tümünün ve çevredeki organların alınmasını önerebilir.
    If the cancer has spread outside of the vulva and surrounding organs, your doctor may recommend removing the entire vulva and surrounding organs through an operation called pelvic exenteration.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    15.12.2011 Tarihinde kooperatifin uhdesinde ortaklara dağıtılmamış olan tahsis fazlası 25 adet bağımsız Kuyaş A.Ş.'ye bedeli mukabil satılmıştır.
    On 12/15/2011 which was not distributed to shareholders under the auspices of the Cooperative allocation, more than 25 independent Kuyaş A.Ş. corresponding shares have been sold.
  • Türkçe » İngilizce - Diğer / Genel
    H1 yüksekliğinin 0,315 mm olduğu durum için 6 mm yaklaşan somun çaplarında 6.12 mm ve altında cıvata dişlerinde sıyrılma 6.18 mm ve üstündeki yüksekliklerde cıvata kopması görülmüştür.
    For the case where H1 height was 0.315 mm and nut diameter approached to 6 mm, stripping occurred in bolt threads when the nut diameter is equal or less than 6.12 mm, and, the rupture of bolt was observed when the nut diameter was equal or greater than 6.18 mm.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Tedavi için antibiyotik kullanılması gereklidir.
    It is necessary to use antibiotics for treatment.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Radikal vulvektomi klitoris ve altta yatan doku dahil tüm vulvanın alınmasını içerir.
    Radical vulvectomy involves removing the entire vulva, including the clitoris and the underlying tissue.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Botaş akaryakıt Santraline 8,8 km
    To Botas Gas Station 8.8 km
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Yapı Malzemesi)
    restart the cylinder, until the reel decoiler is completely flush with the metal frame again (during this operation the idle roller regulating the tension on the metal belt is raised onto the reel decoiler crosspiece supports to make use of maximum length)
    Makaralı bobin açıcı yeniden metal çerçeve ile tamamen aynı hizada oluncaya kadar (bu işlem esnasında, maksimum uzunluktan istifade etmek için metal kayış üzerindeki gerilimi düzenleyen rölanti makarası, makaralı bobin açıcı kavrama parçası üzerine kaldırılacaktır) silindiri yeniden başlatınız
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    The alarm is deactivated during the batt test and for 10s after.
    Batarya testi sırasında ve 10s sonrasında alarm devre dışı bırakılır.
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    It's the perfect night tour for fans of spooky history, or those who simply enjoy a good scare!After meeting your ghostly guide in central Munich, your two-hour haunted walking tour will set off to discover Munich's medieval haunts, where the darkest deeds were once done.As an expert on all things ghoulish, your local guide will decide on your night's exact itinerary after meeting the group and assessing everyone's bravery!
    Acayip tarihinin hayranları ya da sadece büyük korkuyu sevenler için mükemmel bir gece turu!Münih merkezde hayalet rehberinizle buluştuktan sonra, bir zamanlar en karanlık işlerin yapıldığı Münih'in ortaçağ cinlerini keşfetmek için iki saatlik lanetli yürüyüş turunuz başlayacak.Korkunç olan ne varsa bunların uzmanı olan yerel rehberiniz grupla tanışıp, herkesin cesaretini ölçtükten sonra kesin gece güzergahınıza karar verecek!
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Das Wirkungsspektrum von Protefix® Wund- und Schutzgel wurde bereits in mehreren Anwendungs- Studien für die Bereiche Schmerzlinderung, Wund- heilungsförderung und Entzündungshemmung un- tersucht.
    Protefix® yara ve koruyucu jelinin etkinlik yelpazesi zaten çok sayıda kullanım çalışmasında ağrı dindirme, yara iyileştirmeye destek verme ve iltihap önleme alanlarında araştırılmıştır.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (İşletme)
    beobachteter Mensch oder Betriebsmittel Nr.
    gözlemlenen insan veya işletme maddesi No.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Im Tipp- bzw- Handbetrieb fährt die Maschine mit verringerter Geschwindigkeit, maximal mit der eingetragenen Tipp-Geschwindigkeit.
    Ritim işletiminde veya manüel işletmede makine düşük hızla, en çok da girilmiş olan ritim işletimi hızıyla hareket eder.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Die zur Verfügung stehende Kreditlinie in Höhe von 500 TEUR wurde zum Bilanzstichtag mit 489 TEUR in Anspruch genommen.
    500 BİN AVRO tutarındaki mevcut kredi hakkından bilançonun geçerlilik tarihi itibarıyla 489 BİN AVRO tutarında faydalanılmıştır.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    2013 EUR 218.962,59
    2013 AVR 218.962,59
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Durch Drücken der Taste G wird ein neues Rezept erstellt.
    G tuşu basılarak yeni bir reçete hazırlanır.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Zinsaufwand für kurzfristige Verbindlichkeiten Zinsaufwand für langfristige Verbindlichkeiten
    Kısa vadeli borçlar için faiz giderleri Uzun vadeli borçlar için faiz giderleri
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Darunter wird der Istwert angezeigt.
    Altında reel değer gösterilmektedir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum