Almanca tercüman - SERAP K.

SERAP K. Hakkında - Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından SERAP K. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 10000 karakter (1600 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Mehmet Akif Ersoy Üniversitesi - Çocuk Gelişimi | 2012

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Zur Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften gehört insbesondere, dass die Buchführung vollständig, richtig, zeitgerecht und geordnet vorgenommen wird und dass der Jahresabschluss klar, übersichtlich und vollständig in der vorgeschriebenen Form mit den entsprechenden Angaben aufgestellt ist.
    Yasal yönergelere uygunluk esasları içinde özellikle muhasebe kayıtlarının eksiksiz, doğru, zamanına uygun ve düzgün şekilde yapılması ve yılsonu bilançosunun istenilen şekilde net, anlaşılabilir ve eksiksiz olması ve istenilen bilgileri içermesi yer almaktadır.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Die Gefahrenhinweise müssen eingehalten werden.
    Tehlike uyarılarına uyulması esastır.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Yapı Malzemesi)
    We assume no responsibility, obligation or liability for results obtained or damages incurred through the application of the information contained herein.
    Burada yer alan bilgilerin uygulanması yoluyla alınacak sonuçlar veya hasarlar için hiç bir sorumluluk, zorunluluk veya yükümlülük üstlenmiyoruz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    – 24 Patienten finden das Gel sehr wirksam gegen Schmer- zen und die spürbare Befindlichkeitsstörung.
    - 24 jeli ağrılara ve hissedilir psikolojik durumun bozukluğuna karşı etkili buldular.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Taste zum Drucken sämtlicher Oderdaten
    Tüm sipariş verilerini basmak için tuş
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Anzahl der Faltschachteln nach dem der Faltschachtelausschuss geleert werden muss
    Katlama kutu atığının boşaltılması gereken katlama kutuların sayısı
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Vor Wiederinbetriebnahme ist die Anlage wieder ordnungsgemäß an das Netz anzuschließen.
    Makineyi tekrar çalıştırmadan önce kurallara uygun şekilde şebekeye bağlayınız.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Ara bütünleme sınavı 30 Ocak 2015 günü yapılacak ve tüm staj grupları izinli sayılacaktır.
    Die Zwischennachholprüfung findet am 30. Januar 2015 statt und alle Praktikumsgruppen werden entschuldigt.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    PVC profillere su tahliye kanallarını pnömatik sistemle açar.
    Bohrt Wasserschlitze in PVC Profile mit hydropneumatischem System.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    MD 100 Çoklu Dayamalı Merkezleme Ünitesi.
    MD 100 Zentriereinrichtung mit Mehrfachanschlag
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Yenidoğan Hematolojik Hastalıkları
    Neonatale hämatologische Erkrankungen
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Handikap maçın favorisinin büyüklüğüne göre ayarlanır.
    Das Handicap wird nach der stärke des Favoriten angepasst
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Tipleri, endikasyonları, uygulanması ve yan etkileri ġok Fizyopatolojisi (Doç Dr Seden KocabaŞ, 1 saat):
    Typen, Indikationen, Verabreichung und Nebenwirkungen Schockphysiopathologie (Doz Dr Seden KocabaŞ, 1 Stunde):
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Safra pigmentleri metabolizmasi ve bozukluklari II
    Gallenpigmente und Metabolismenstörungen II
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Dokular ve Organizasyon Basamakları
    Gewebe und organisatorische Stufen
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Yukarıda ayık kimliği yazılı olan Sedar YİLD1RIM(SAKA)1996 1997 öğretim yılında okulumuzun 2700 numara ile kayıtlı öğrencisi olarak okumuş ve aynı öğretim yılının ocak döneminde okulumuzdan mezun olmuştur.
    Der Schüler, namentlich SERDAR YILDIRIM (SAKA), dessen Personalangaben vorstehend aufgeführt werden, hat unsere Schule im Schuljahr 1996/1997 als ordentlicher Schüler mit Schülernummer 2700 besucht und seine gymnasiale Bildung in Januar desselben Schuljahres abgeschlossen.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum