İngilizce tercüman - KEMAL İ.

KEMAL İ. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından KEMAL İ. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi - Fizik Öğretmenliği | 1998

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Yardım Çeviri (İstanbul) / 1 Yıldır bu firma ile freelancer olarak çalışıyorum
Görev: Çevirmen

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    NAKLİYECİ'nin yapmış olduğu taşımalar ve yapılacak kontrollerde tesbit edilebilecek hatalar için Ek.3'de belirtilen Ceza Puanları uygulanacaktır.
    For any transport fault committed by CARRIER as discovered upon inspections, Penalty Scores described in Annex 3 shall apply.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Muhasebe)
    2.3 Başvurunun Kabulü ve Testlere Başlanması .................................................
    2.3 Acceptance of the Application and Commencement of Tests .................................................
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    B) Yüklenicinin Yapmakla Yükümlü Olduğu Sigorta Poliçeleri
    B) Insurance Policies that the Contractor is Liable to Have Them Made:
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Sentinel lenf nodu cerrahisi ve PET deneyimimiz https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27643647
    Our sentinel lymph node surgery and PET experience https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27643647
  • Türkçe » İngilizce - Teknik Tercüme (BT ve telekom)
    Servis Ağ Geçidi cihazında farklı erişim seviyelerine sahip kullanıcı (yönetici, sınırlı kullanıcı, vb.) hesapları tanımlanacaktır.
    User accounts with different access levels (administrator, limited user, etc.) in the Service Network Gateway device shall be defined.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme
    çok hastanın ağrısını ne kadar tolere edebildiği ile ilgili.
    on the pain tolerance level of the patient.
  • Türkçe » İngilizce - Websitesi Tercümesi (İnternet, e-Ticaret)
    20.000,00€(30.000,00€ Hâsıla – 10.000,00€ Zarar-yedeği)
    20.000,00 € (30.000,00 € Profit – 10.000,00 € loss carried forward)
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Miktar Tayini Değerleri (DESLORATADİN) R-Grafiği;
    R-Graph for determination of amount (DESLORATADİN)
  • Türkçe » İngilizce - Teknik Tercüme (BT ve telekom)
    Kullanıcı adı ve parolası başarılı şekilde doğrulanmış Türk Telekom Müşterileri, erişim hakkı bulunan servisi ve kotası bulunuyorsa Internet erişimi sağlamalıdır.
    Türk Telekom Customers whose user name and password are successfully verified must be able to access the Internet if they have a service and quota with access right.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)
    WISE-3620 is Qualcomm ARM Cortex A based hardware platform, which is operating at OpenWRT, described as a Linux distribution for embedded devices.
    Entegre cihazlar için Linux dağıtımı olarak tanımlanan OpenWRT'de çalışan, WISE-3620 Qualcomm ARM Cortex A tabanlı platform
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Bridge Pin 14 and 15 in encoder cable X11
    Kodlayıcı kablo X11'de bulunan Köprü Pin 15 ve 15
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Makina mühendisliği)
    General organization of all activities in a manner consistent with the construction schedule and control.
    İnşaat programı ve kontrolü ile tutarlı bir şekilde tüm işlerin genel olarak organize edilmesi.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)
    Supports XDS560v2 evaluation module via JTAG for CCS connection
    CCS bağlantısı için JTAG üzerinden XDS560v2 değerlendirme modülünü destekler
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Mühendislik (genel))
    All cleaning steps, which are described in the instruction, can be done with the mobile cleaning trolley with increased accessibility during the cleaning process.
    Talimatlarda yer alan tüm temizlik adımları, temizlik işlemi sırasında mobil temizlik servis arabası kullanılarak kolay erişilebilir şekilde yapılabilir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that can be described/observed as a non-powered toy specifically designed to be ridden on by the user.
    Spesifik olarak kullanıcı tarafından sürülmek üzere tasarlanmış elektrikli olmayan oyuncak olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    It is important to understand your customer set of mind on diesel related topics before you start the sales track.
    Satış kılavuzunu uygulamaya koymadan önce müşterinin kafasında dizel ile ilgili konularda nasıl fikirler olduğunu anlamanız önemlidir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

1.14 Yıl çeşitli kurumlarda ingilizce öğretmeni olarak çalıştım. Yabancı dil sınıflarının yabancıl dil derslerine girdim. Yaklaşık bir yıldır ek iş olarak freelancer tercüman olarak çalışıyorum. 2.Fizik öğretmenliği mezunu olduğum için eğitim,fen,mühendislik,teknik,akademik konularda diğerlerine göre çok daha iyiyim. Üniversitede bu derslerin tamamen ingilizce öğrendim. 3.İki defa AB projesi kapsamında hizmet içi eğitim için bir aylığına İngiltere're gittim.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum