İngilizce tercüman - RIDVAN A. P.

RIDVAN A. P. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından RIDVAN A. P. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 25000 karakter (4000 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 25000 karakter (4000 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Hukuki, Akademik, Ticari, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: I.I.B.F./ Marmara Üniversitesi - Siyaset Bilimi Ve Uluslararası Ilişkiler | 2004

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Kartaca Tercüme / Haziran 2005 - Haziran 2010
Görev: Çevirmen

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    İş kazaları ve meslek hastalıklarının sebepleri ve işyerindeki riskler
    Reasons of occupational accidents and diseases and the risks in the working environment
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Özellikle vana, pompa ve genleşme körükleri bağlantılar ile ekipman bağlantıları dikkatle kontrol edilecektir
    Particularly valves, pumps and expansion bellows, connections and equipment connections shall be carefully checked.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Sürücüler MADENİ YAĞ ile ilgili YÜKLENİCİ tarafından GNB'nun belirleyeceği ya da onaylayacağı eğitimlere tabi tutulacaktır.
    The driver will be subjected to trainings –to be determined or approved by PO- by the Contractor relevant to mineral oil.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Ayrıca, MÜŞTERİ, mutabık kalınan önlemlerin zamanında uygulamaya konulmaması veya tam olarak uygulanmaması halinde de Sözleşmeyi feshetme veya ceza tahakkuk ettirme hakkına sahip olacaktır.
    Besides, GNB shall have the right to terminate the Contract and apply penal clause unless the agreed measures are implemented or implemented precisely and in a timely manner.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    Servis sonunda hiçbir gıda geri dönmeyecektir.
    No food will return at the end of service.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    İş bu sözleşmede, bu belge her bir taşıma emtiası için bulunmalı, olmayanlar olusturulmalıdır.
    In this contract, this document should be available for each transported commodiy, and the deficient ones should be formed.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    GNB bakım yapılacak kuruluş ve yerleri, içeriği ve periyotlarını uygun görmediği takdirde, bu konular ile ilgili YÜKLENİCİ' ye istediği bakım kuruluşu, yeri(servis], içeriği, periyotları konusunda yazılı talimat verebilecek, yönlendirmeler yapabilecektir.
    Should GNB disapprove the sites and institutions which will perform the maintenance or scope and periods of maintenance, GNB shall submit written instructions or provide guidance to the CONTRACTOR on these matters.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    The Shadow Monitoring System is active and indicates a fault or the Modbus TCP-communication has not transmitted a signal for a period longer than P34.13.
    Gölge İzleme Sistemi aktiftir ve bir hata gösterir veya Modbus TCP-iletişimi P34.13'den daha uzun bir süre bir sinyal iletmemiştir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    The alarm is generated when the status for the hydraulic yaw brake test is “Not successful”.
    Hidrolik sapma fren testi statüsü “Başarısız”olduğunda alarm oluşturulur.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Excludes products such as Ironing Boards.
    Ütü Masaları gibi ürünleri dahil etmez.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    These products may extend to the waist covering the pelvic area, or may end at a variety of points on the leg.
    Bu ürünler, kalçayı kapatacak şekilde uzatılabilir veya bacak üzerinde herhangi bir noktaya kadar sarkıtılabilir.
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    1.5;>On board, you'll be served a light lunch to enjoy with your fellow travelers.Following the canal cruise, your guide will take you to the Rijksmuseum, a Dutch national museum dedicated to the arts and history of the Netherlands.
    Gemide, yok arkadaşlarınızla keyfini çıkartacağınız hafif bir öğle yemeği servis edilecek.Kanal turunu takiben, rehberiniz sizi Hollanda sanat ve tarihine adanmış bir Hollanda milli müzesi olan Rijks müzesine götürecek.
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    Finish up in Çavuşin, and after visiting its cave mosque, enjoy some free time for lunch (own expense).Hop aboard your minibus and continue your day's tour to Kaymakli Underground City, one of Cappadocia's best-preserved subterranean sites.
    Çavuşin'e vardığınızda oradaki mağara içinde camiyi ziyaret ettikten sonra öğlen yemeğinizi yiyin (kendiniz ödeyeceksiniz).Minibüsünüze binin ve turunuza Kapadokya'nın en iyi korunmuş yeralti şehirlerinden biri olan Kaymaklı Yeraltı Şehri ile devam edin.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum