İngilizce, Almanca tercüman - CAN T.

CAN T. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından CAN T. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 35000 karakter (5600 Kelime)
    • Almanca » Türkçe: 25000 karakter (4000 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 35000 karakter (5600 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 20000 karakter (3200 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Marmara Üniversitesi - Mütercim Tercümanlık Almanca | 2016

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Tempobet / Haziran 2012-Haziran 2014
Görev: Customer Agent / Social Media

Zirve / Ekim 2015-
Görev: Translator, Freelance

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Alerjik hastalıklarının klinik bulgulannı ve tedavisini belirtebilmeleri,
    Die Fähigkeit, klinische Zeichen und Behandlungen von allergischen Erkrankungen zu identifizieren,
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Hidrosel, kriptorşidizm, UPJ (ureteropelvik bileşke) darlığı ve vesikoüreteral reflü gibi sık karşılaşılaşılan pediatrik ürolojik problemlerin tanı koyulması, değerlendirilmesi ve tedavi prensiplerini öğrenmeleri.
    Identifizieren von Diagnose- und Behandlungsansätzen für männliche Unfruchtbarkeit und erektile Dysfunktion,
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Bu sınavların amacı öğrencilerin kavrama, bildiklerini problem çözmede kullanma, analiz ve sentez yetkinliklerini sınamak ve öğrenciye zayıf ve güçlü yönlerini göstermektir.
    Diese Klausuren zielen darauf ab, das Verstehen, die Praxis ihres Wissens bei der Problemlösung, ihre Kompetenzen zu analysieren und zu synthetisieren und ihre Schwächen und Stärken zu demonstrieren.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Obstrüktif Restriktif AC Hastalıkları
    Obstruktive restriktive AC-Krankheiten
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Çocuklukta nöromüsküler bozukluklar Olgu TartıŞmasının Adı Kas güçsüzlüğü Parkinson
    Neuromuskuläre Störungen in der Kindheit Name des Falles Diskussion Muskelschwäche Parkinson
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    15 Psikoterapiler hakkında bilgi sahibi olacaklar.
    15 Der/die Studierende wird Informationen über Psychotherapien haben.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    PVC profillere su tahliye kanalı, ispanyolet yeri, kilit, barel yuvası ve kol yeri delikleri açar.
    Bohrt Löcher in PVC Profile für Wasserablaufkanal, Drehstangenverschlüsse, Schlösser, Zylinder –Steckplatz und Griffe.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    G Zurückschalten zum Startbild
    G Başlangıç resmine geri atlama
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Schutzhülse (5600/5601) mit Gewindestiften (5605/5606) festschrauben.
    Koruyucu kovanları (5600/5601) dişli pimlerle (5605/5606) vidalayarak sabitleyiniz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Das Zapfenkreuzgelenk bleibt als geschlossene und mit Schmierstoff gefüllte Einheit erhalten.
    Örümcek eklemi kapalı ve yağ ile dolu bir birim olarak korunmaktadır.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Bei einigen Störungen wird eine Störungsanzeige im Touchpanel angezeigt.
    Bazı arızalarda dokunmatik panelde bir arıza bildirimi gösterilmektedir.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Lodter; Editions Quintessenz Interna- tional, alternatives prothèse & implantants, Mai 2003
    Quintessenz uluslararası sürümler, alternatif protezler & implantlar, Mayıs 2003
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Klassifizierung nach Budzt­Jørgensen Typ 2 oder einfache allgemeine
    Budzt­Jørgensen Budzt­Jørgensen sınıflandırmasına göre tip 2 veya basit
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Verschleißbuchse (5440) mit Runddichtring (8060/8061) in den Kopf von Rotor (1999) / Anschlusswelle (1050) bis zum Anschlag einschrauben.
    Aşınma manşonunu (5440) yuvarlak conta (8060/8061) ile birlikte rotor (1999) / bağlantı mili (1050) başına oturuncaya kadar vidalayınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Alle Störmeldungen werden mit Datum und Uhrzeit des Auftretens gespei- chert.
    Tüm arıza bildirimleri arızanın vuku bulduğu tarih ve saat bilgisiyle kaydedilir.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Sechskantmuttern (2030) und Federringe (2025) entfernen.
    Altıgen somunları (2030) ve yaylı halkaları (2025) çıkarınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Das Störmeldefenster besteht aus den folgenden Informationen und Funktionen:
    Arıza bildirim penceresi aşağıdaki bilgi ve işlevlerden oluşmaktadır:
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    10.13 Ceza –Ödül puan uygulaması;
    10.1 3 Penalty – Award Score Application;
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Yukarıdaki tanımdan hareketle, değerleme konusu taşınmaz için mer'i imar durumu, çevredeki yapı dokusu ve sosyo-ekonomik durum, parselin fiziksel durumu, altyapısı ve taşınmazın mevcut durumu doğrultusunda bölgedeki özel öğretim alanı ihtiyacını, sahip olduğu yüksek donanımlar ile karşılayabilecek olduğu ve “özel öğretim alanı” hali ile kullanımının, en etkin ve en iyi kullanım olduğu düşünülmektedir.
    In light of the foregoing, it is considered that the most efficient and best use for the real estate is that it should be used as Special Education Area since it could meet the demands of a special education area, in line with its zoning status in force, the surroundings and social-economical status, physical status and infrastructure of the layout and the current status of the real estate.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Analitik Metod Validasyonu 94
    Validation of Analytical Method 94
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Parsellerin yola terk işlemleri yapılmamış olup parsellerin imar lejantı “DNB tesisleri”'dir.
    Renunciation for road processes of the layouts has not been done. Zoning legend of the layouts are “DNB Facilities”.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Türkiye İstatistik Kurumu (TUİK) 2013 yılı ADNKS verilerine göre; Türkiye'nin toplam nüfusu 76.667.864 olup; Istanbul ilinin toplam nüfusu 14.160.467'dir.
    According to ADNKS data of Turkish Statistical Institute (TSI) in 2013; total population of Turkey is 76.667.864 and total population of Istanbul province is 14.160.467.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Frequency in P19.15 differs by more than 5% from P25.12.
    P19.15'deki frekans P25.12'den %5'den daha farklıdır.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Both anemometers frozen/snowed in and high wind speed
    Her iki anemometre de donmuş/kar ile kaplanmış ve yüksek rüzgar hızı
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Check WT network, particularly communication to hub, Modbus TCP.
    WT-ağını, özellikle merkezle, Modbus TCP ile olan iletişimi kontrol edin
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Car Audio products sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Car Audio class.
    Farklı kalıplara ait olmasına rağmen aynı sınıfa dahil olan taslakta bulunan ve birlikte satılan iki veya daha fazla farklı Araba Teybi ürünleri olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen tüm ürünleri, yani Araba Teybi sınıfında kalıpların kesiştiği aynı paket içerisindeki iki veya daha fazla ürünü içermektedir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Indicates with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the manufacturer to identify whether the appliance has a humidity control.
    Alette bir nem kontrolü olup olmadığını tanımlamak için ürün imalatçısı tarafından markalama, etiketleme veya ambalajlamaya ilişkin olarak kullanılan tanımlayıcı terimi belirtmektedir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes products such as manual Ice-Cream Makers, automatic Ice-Cream Makers and dual Ice-Cream/Frozen Yogurt Makers.
    Manuel Dondurma Makinaları, otomatik Dondurma Makinaları ve ikili Dondurma/Donmuş Yoğurt Makinaları gibi ürünleri içerir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum