İngilizce, Fransızca tercüman - BERIL B.

BERIL B. Hakkında - İngilizce, Fransızca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından BERIL B. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 30000 karakter (4800 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 30000 karakter (4800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Yeditepe Üniversitesi - Tıp | 2020

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    If they still wish to use withdrawal, it's a good idea to tell them to keep emergency contraception (the morning-after pill or IUD) around, just in case semen (cum) gets in or near her vagina.
    Eğer yine de geri çekme yöntemini kullanmak isterlerse, meninin vajinalarının içine ya da yakınlarına gelme durumu olursa diye yanlarında acil durum doğum kontrol hapları (ertesi-gün hapı ya da RİKA) bulundurmalarını söylemeniz iyi bir fikir olacaktır.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Examples of Scenarios for Use in Role-playing on Tubal Ligation
    Tüp Bağlamaya ilişkin Rol-Canlandırma Etkinliğinde Kullanılacak Senaryoların Örnekleri
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Saying words or sentences that would express verbal encouragement and support
    Sözlü cesaret ve destek içeren ifade ya da cümleleri kurmak,
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Women generally start menstruating between 10-15 years old.
    Kadınlar adet görmeye genellikle 10-15 yaşlarında başlarlar.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    What non-hormonal methods can she use?
    Kullanabileceği hormon-içermeyen yöntemler nelerdir?
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    You will be given a signed and dated original copy of this Information Sheet and Informed Consent Form for your own records.
    Sizin kendi kayıtlarınız için Bilgi Formu ve Aydınlatılmış Onay Formu'nun imzalı ve tarihli orijinal bir kopyası size verilecektir.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    The Trainer should have an in-depth knowledge of male and female reproductive systems, menstruation, and how pregnancies start in case the FE Candidates have a lot of questions on the topic.
    SE Adaylarının bu konularla ilgili fazlaca soru sorabilecek olmalarını göz önünde bulundurarak, Eğitmenin erkek ve kadın üreme sistemleri, adet hali, ve gebeliklerin nasıl başladığı konusunda derinlemesine bilgi sahibi olması gerekmektedir.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme
    amaç, hastalığın veya hastalıklı dokuların mümkün olduğunca çıkarılması.
    the purpose is to remove the disease or diseased tissue as much as possible.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Tanı ve tedavide steroidlerle birlikte veya yalnız kullanılabilinir.
    It can be used with or without steroids in diagnosis and treatment.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Ancak hastalar bir yıl süresince hCG ölçümleri ile takibe devam edilmelidir.
    However, patients should be followed up for one year with hCG measurements.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Bu tip inkontinansın yarattığı sıkıntı ile, geceleri de dahil olmak üzere çok sık tuvalete gider.
    With the inconvenience of this type of incontinence, the patient goes to the toilet very often, including at night.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    16.01.2014 tarihinde gelen, 201401CA00046 kontrol numaralı, Baymatbaa menşeili, Kutu Cefnet 600 mg 10 Efervesan Tablet (82.500 adet) ve 201401CA00047 kontrol numaralı, Kullanma Talimatı Cefnet 600 mg Efervesan Tablet (80.000 adet) ambalaj malzemelerinin “İnventim” olması gereken ruhsat sahibi firmasının “OPTO” olduğu tespit edilmiştir.
    It was determined that the company, license holder, of packaging materials of Package Insert of Baymatbaa origin, Box Cefnet 600 mg 10 Efervesan Tablet (82.500 pieces) with control no. 201401CA00046, arrived on 16.01.2014, and Cefnet 600 mg Efervesan Tablet (80.000 pieces) with control no. 201401CA00047 was ‘'OPTO'', which should be “Inventim” though.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme
    yaptıkları retrospektif çalışmada diabette kas gücü korelasyonuna bakıp kas ve kemik gücündeki anormallikleri etkileyen durumları değerlendirmiştir.
    investigated the muscle strength correlation in diabetes in a retrospective study and evaluated the conditions affecting the abnormalities in muscle and bone strength.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum