İngilizce, Almanca tercüman - AYLIN G.

AYLIN G. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından AYLIN G. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » İngilizce: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Almanca » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 20000 karakter (3200 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Ege Üniversitesi - Alman Dili Ve Edebiyatı | 2002

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Öğrencinin bir bloktan baŞarılı sayılması için BYS'da en az % 50 performans göstermesi gerekir.
    Damit der/die Studierende in einem Block als erfolgreich bewertet wird, muss er/sie eine Leistung von mindestens 50% in der schriftlichen Prüfung des Blocks erzielen.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Kadında pelvik taban disfonksiyonu Genel Cerrahi'ye Özgü baŞvuru nedenleri:
    Beckenbodendysfunktion bei Frauen, Gründe für die Anmeldung zur Allgemeinen Chirurgie:
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Aort Anevrizma ve Diseksiyonları
    Aortenaneurysmen und Dissektionen
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    ÇalıŞtıkları öğretim üyesi ile birlikte vizit Polikliniklerde çalıŞma (Genel, Onkoloji, Astım, KOAH, PAH, Yoğun Bakım Ünitesi, Uyku Hastalıkları Ünitesi)
    Zusammenarbeit mit Fachärzten in Polikliniken (Allgemeine Onkologie, Asthma, KOAH, PAH, Intensivstation, Abteilung für Schlafstörungen)
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Plastik, Rekonstrüktif ve Estetik Cerrahi'nin ilgi alanları hakkında fikir sahibi olması, pratisyen hekimin bilmesi gereken temel plastik ve rekonstrüktif cerrahi prensiplerininin öğrenilmesi ve pratik deneyim kazanılması, öğrencilerin önceki yıllarda Adli Tıp'la iliŞkili derslerde edindikleri bilgileri, gerçek olgular için kullanma olanağı bulmaları, çeŞitli olgu muayenelerine ve otopsilere katılmaları, hem pratik yapma hem de Anabilim Dalı Dersliği'nde tartıŞma ortamında bilgilerini sınama Şansı elde etmeleri ve böylece bilgi eksikliklerini gidermeleri hedeflenmektedir.
    Es wird bezweckt, dass der/die Studierende Kenntnisse und praktische Erfahrung grundlegender plastischer und rekonstruktiver Operationsprinzipien, die der Allgemeinmediziner kennen sollte, das Wissen, das die Studierenden in den Kursen der Forensischen Medizin in den letzten Jahren gelernt haben, die Möglichkeit, diese für reale Fälle zu nutzen, die Tatsache, dass die Studierenden eine Vorstellung von den Bereichen Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie haben an verschiedenen Falluntersuchungen und Autopsien teilzunehmen, beides zu üben und ihr Wissen in einer Diskussionsumgebung im Department of Anabilimization zu testen.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Hier finden Sie allgemeine Informationen, die Sie bei allen Instandhaltungsarbeiten beachten müssen.
    Burada tüm bakım ve onarım işlerinde dikkate almanız gereken genel bilileri bulabilirsiniz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Daher möglichst mit Hilfe einer Presse ein- und ausbauen.
    Bu nedenle mümkün olduğunca bir pres yardımıyla takınız veyahut çıkarınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Schalten Sie den Vor-Ort-Wartungsschal-
    Yerine-Bakım-şalterini anahtar
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Leitungen auf Verschmutzung prüfen, ggf. reinigen
    hatlarda kontaminasyon olup olmadığını kontrol ediniz ve gerekirse hatları temizleyiniz
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Specificités gériatriques en prothèse complète et maxillo-faciale, Information dentaire Nr. 2, 13.
    Geriatrik spesifikliklere tam ve maksillofasiyel protez, diş bilgileri No.2, 13.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Stator (3005) nach vorne abziehen.
    Stator (3005) öne doğru çekerek çıkarınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Durch sogenannte Belüftungsan- lagen, Aufschlagmaschinen, Schaummischer oder Schaumgene- ratoren, werden kontinuierlich Gase und Flüssigkeiten gemessen,
    Bu tür havalandırma tesisleri, vuruş makineleri, köpük karıştırıcıları veya köpük jeneratörleri sürekli olarak gaz ve sıvı maddelerle ölçülmektedir, düzenlenmektedir ve
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Lagern Sie auf Grund der Brandgefahr Betriebsstoffe in Mengen über 200 kg auf keinen
    Muhtemel yangın riski sebebiyle 200 kg üzerinde olan işletme maddelerini hiçbir surette
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Bei speziellen Fragen und Problemen können Sie unser zuständi- ges Fachpersonal direkt ansprechen:
    Özel soru ve problemlerde yetkili uzman personelimizle doğrudan irtibata geçebilirsiniz:

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Almanya da doğdum büyüdüm. İzmir de Ege Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı bölümünü başarıyla bitirdim. 8 yıllık çeviri tecrübemle sizlerle çalışmaktan mutluluk duyarım. Aylin Göçebe

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum