Almanca, İngilizce tercüman - MERVE Y.

MERVE Y. Hakkında - Almanca, İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından MERVE Y. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca ve İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » Türkçe: 6250 karakter (1000 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 6250 karakter (1000 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 6250 karakter (1000 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Hukuki

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Marmara Üniversitesi - Hukuk | 2013

İş Tecrübesi

Tecrübe: 14 yıl

Borusan Otomativ / 2011-2012
Görev: Uzun Dönem Stajyeri

Balcıoğlu Selcuk Akman Keki Avukatlık Burosu / eylül 2012-ekim 2012
Görev: Yaz Stajyeri

Esin Hukuk Bürosu (Baker&McKenzie Istanbul) / Eylül 2013-Şubat 2014
Görev: Yasal Stajyer

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    İdrar kaçırmasında uygulanan tedaviler, hastaya ve idrar kaçırmasının tipine göre kişiselleştirilmelidir.
    Treatments for urinary incontinence should be customized according to the patient and the type of urinary incontinence.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    İnsan kaynaklarına ilişkin ücretlendirme dışında kalan eğitim, performans sistemi, rotasyon, kariyer planlaması gibi konuların değerlendirilmesi, Banka'nın insan kaynakları genel stratejisinin belirlenmesi, ihtiyaç duyulan uygulama ve yönetmeliklerde düzenleme ve değişiklik yapılması, performans ve terfilerin görüşülerek karara bağlanması, insan kaynaklarına ilişkin dile getirilen genel problemlerin değerlendirilmesi ve çözüme ulaştırılması konularında çalışmaktadır.
    Human Resources Committee carries out activities such as evaluating the human resources topics other than pricing such as training, performance system, rotation, career planning, determining the general human resources strategy of the Bank, making the required arrangements and changes on applications and regulations, negotiating and deciding on the performances and promotions, evaluating and creating solutions for the general problems raised about the human resources.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    Sermaye Piyasası Kurulu'nun (“SPK”) 03.06.2011 tarih ve 17/519 sayılı toplantısında görüşülerek kurul kaydına alınmasına karar verilmiştir.
    Its record was established at the Capital Markets Board's (CMB) 03.06.2011 dated meeting by 17/519 numbered decision.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    Şirketin 16 Ocak 2013 tarihinde yapılan Yönetim Kurulu toplantısında, S.S.
    At the meeting of Board of Directors held on January 16, 2013,
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    7 Uveit-Behçet hastalığında tanı ve tedaviyi yönlendirebilir.
    7 Der/die Studierende kann die Diagnose und Behandlung bei der Uveitis-Behçet-Krankheit anweisen.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Psikiyatrik bozukluklarda kullanılan ilaç tedavilerinin temel ilkelerini belirtebilmeleri
    Das Erlernen wichtiger Wechselwirkungen zwischen Medikamenten und Psychopharmaka sollte klinische Tabellen enthalten, die das Ergebnis signifikanter Interaktionen und Kenntnisse des Drogenkonsums während der Schwangerschaft und Stillzeit sind.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    7 Nekrotizan enterokolit ve sepsis sendromunu tanıyabilir
    7 Der/die Studierende kann nekrotisierende Enterokolitis und Sepsis-Syndrom erkennen
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Havayolu açıklığının sağlanması ve idamesi
    Festtstellung und Überwachung der Atemwegsöffnung
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Nükleer Tıpta tedavi ve intraoperatif uygulamaları:
    Behandlung und intraoperative Anwendungen in Nuklearmedizin:
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Dönem VI - Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları - i 75
    Semester IV - Kindergesundheit und -krankheiten 75
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Her iki kafa için çift sıkma sistemi ile profil sabitler.
    Fixierung des Profils mit doppelter Fixierungsvorrichtung für beide Köpfe.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    yaralı çocuğun özellikleri, travmaya genel yaklaŞım ve tedavi prensipleri, toraks yaralanmaları, batın yaralanmalarının tanı ve tedavisindeki temel ilkeler, yaklaŞım yöntemleri, tedavi algoritmi • Ürogenital yaralanmalar:
    Merkmale des verletzten Kindes, allgemeiner Ansatz zu Trauma- und Behandlungsprinzipien, Thoraxverletzungen, Grundprinzipien in der Diagnose und Behandlung von abdominellen Verletzungen, Anflugmethoden, Behandlungsalgorithmus • Urogenitale Verletzungen:
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Träufeln Sie erst den Reiniger auf das Tuch, und wischen Sie dann über den Touchscreen.
    Temizleyiciyi bezin üzerine damlatın ve dokunmatik ekranı silin.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    A Eingabefeld für das spezifische Gewicht der Pumpe 1.
    A Pompa 1' in spesifik ağırlığı için girdi hanesi
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Gehen Sie in diesem Fall gefahrenbewusst vor und benutzen Sie evtl. notwendige Schutzausrüstung.
    Bu tür bir durumda tehlikenin bilincinde olarak hareket ediniz veya gerekli koruyucu donanımı kullanınız.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Wird durch das Nachlegen fehlender Produkte der Produktmangel behoben, startet die Maschine im Automatikbetrieb und die gelbe Signalleuchte erlischt.
    Ürün eksikliği ürün ilavesi ile giderildikten sonra makine otomatik işletimde işletime başlıyor ve sarı sinyal lambası söner.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Auch darf der Touch nicht mit spitzen Gegenständen oder Schreibzeug bedient werden.
    Ayrıca dokunmatik panelin sivri cisim veya kalem ile kullanılması yasaktır.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Wir rechnen für das Jahr 2015 mit einem weiter verbesserten Betriebsergebnis.
    2015 yılı için faaliyetlerimizden doğan neticenin daha iyi olmasını bekliyoruz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    In einer Multicenterstudie mit 228 Fällen konnte eine signifikante schmerzstillende Wirkung bei
    228 vakalı çok merkezli bir çalışmada diş protezlerinden kaynaklanan lezyonlar ve iltihaplarda
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Soweit die Verkaufspreise abzüglich der noch anfallenden Kosten niedriger waren als die angesetzten Anschaffungs- oder Herstellungskosten, wurden die niedrigeren Werte angesetzt.
    Henüz dikkate alınacak olan giderler de düşüldükten sonra doğan satış fiyatlarının kullanılan tedarik veya reütm giderlerinden daha düşük olduğu durumlarda daha düşük olan değerler dikkate alınmıştır.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

2010-2011 döneminde Erasmus Programı kapsamında ALmanya Köln Üniversitesi'nde 6 ay boyunca hukuk eğitimi aldım. Okula bağlı hukuk almancası kursuna katıldım. 2013 yılında Viyanada gerçekleşen Willem C. Vis Moot Court (Uluslararası Ticari Tahkim Yarışması) yarışmasına katıldım.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum