İngilizce, Almanca tercüman - HACER Ö.

HACER Ö. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından HACER Ö. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Almanca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Finansal, Turizm

Eğitim Bilgileri

Bilgi girilmemiş.

İş Tecrübesi

Tecrübe: 20 yıl

Amerikan koleji / 2008-2009
Görev: Öğretmenlik

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that can be described/observed as powered devices intended to prevent and remove spots, fix clogged pore problems and remove blackhead acne and other impurities with minimal trauma to the skin.
    Cilde asgari zarar vererek noktaları önleme ve çıkarma, tıkanmış gözenekleri açma, siyah nokta aknelerini ve diğer cilt kusurlarını giderme amacına yönelik olarak kullanılan elektrikli cihazlar olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen her türlü ürün dahildir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    It is usually made of aluminium or chrome plated steel.
    Genelde alüminyum veya krom kaplama çelikten imal edilir.
  • İngilizce » Türkçe - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    the internal and external environment, complexity of business activity, volume of processing, level of
    kurumiçi ve dış ortam, iş faaliyetinin karmaşıklığı, işlem hacmi, otomasyon düzeyinin vb. bu politika uyum için ihtiyaç duyulan
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    After the motor has cooled down, reset alarm once and check whether it occurs again during the next pump start.
    Motor soğuduktan sonra, alarmı bir defa sıfırlayın ve pompanın bir sonraki çalışmasında yeniden meydana gelip gelmediğini kontrol edin.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    The required data in a claim shall definitely correspond to the original equipment or configuration.
    Bir talepte istenen bulunması gereken veriler orijinal ekipman veya ayarlara uygun olacaktır.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Check blade position (is a blade lagging?, zero position - transmitter offset)
    Pal pozisyonunu kontrol edin (pal «geri kalıyor» mu?, sıfır pozisyonu - verici ofseti)
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Is indicated when the fault monitoring of a communication module has triggered
    bir iletişim modülünün hata izlemesi tetiklendiğinde gösterilir
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Abschreibungen auf immaterielle Vermögensgegen- stände des Anlagevermögens und Sachanlagen
    Sabit varlıklar içindeki maddi olmayan varlıklar ve ayni varlıklar ile ilgili amortismanlar
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Sachverhaltsgestaltende Maßnahmen 8
    Durum üzerinde etkisi olan tedbirler 8
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Da es sich um eine gesetzlich vorgeschriebene Prüfung handelt, bestimmt sich unsere Verantwortlichkeit und Haftung jedoch ausschließlich nach § 323
    Söz konusu inceleme yasal olarak zorunlu olduğundan sorumluluğumuz ve mesuliyetimiz sadece Alman Ticaret Kanunu (HGB) 323üncü maddesine göre
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Es resultiert aus dem Forderungsbereich,
    Alacak alanından çıkarılan sonuç:
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    2014 EUR 43.777,38
    2014 AVR 43.777,38
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Gegenstand des Auftrages ist die vereinbarte Leistung, nicht ein bestimmter wirtschaftlicher Erfolg.
    Verilen görevin konusu, sadece mutabık kalınan hizmetten ibaret olup herhangi bir ekonomik başarı hedeflenmemektedir.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Leistungen sowie anderer Passiva 3
    diğer pasiflerin artışı / düşüşü 3
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Die Forderungen und sonstigen Vermögensgegenstände haben alle eine Restlaufzeit bis zu einem Jahr.
    Alacaklar ve diğer varlıkların tümünün bir yıla kadar artan süresi bulunmaktadır.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    - Auszahlungen für Investitionen in das Anlagevermögen
    - sabit varlıklar üzerinde yapılacak yatırımlar için çıkan ödemeler
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Coronet Kleiderbügel & Logistik GmbH Grasellenbach/Wahlen Anlage 1
    Coronet Kleiderbügel & Logistik GmbH Grasellenbach/Wahlen EK 1

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum