İngilizce, Fransızca tercüman - DENIZ K.

DENIZ K. Hakkında - İngilizce, Fransızca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından DENIZ K. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 10000 karakter (1600 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi - Işletme | 2017

İş Tecrübesi

Tecrübe: 9 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)
    Fully Rugged Tablet Solution Ideal for Field Service Applications
    Saha Hizmeti Uygulamaları İçin İdeal, Zorlu Koşullara Dayanıklı Tablet
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    Call Tech services & request & install pressure regulator.
    Teknik Hizmetleri arayın ve basınç regülatörü isteyin ve takın.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes products such as tablet remedies, liquid remedies, soluble powder remedies.
    Tablet ilaçlar, sıvı ilaçlar, suda çözünebilir toz ilaçlar gibi ürünler dahildir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    1008–Except 51 mm (2-Inch) Travel, 90 mm (3-9/16 Inch) Yoke Boss
    1008–51 mm (2-İnç) Hareket hariç, 90 mm (3-9/16 İnç) Yoke Boss
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Mühendislik (genel))
    Set forward stroke with knurled screw
    tırtıllı vida ile hattı İleri alın.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (İnşaat)
    They consist of an opaque adhesive foil.
    Opak yapışkan folyo içerirler.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    This Policy establishes the responsibilities of Associates regarding the issue and use of Mobile Devices for company business and applies to any mobile hardware and/or software that is used to access corporate resources, whether owned by the Associate or by the company.
    Bu Politika, Çalışanların şirket işleri için Mobil Cihazları edinmeleri ve kullanmaları ile ilgili sorumluluklarını belirler ve ister Çalışana ister şirkete ait olsun, kurumsal kaynaklara erişmek için kullanılan her türlü mobil donanım ve/veya yazılım için geçerlidir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Remove the covering protecting the valve body cavity and install a new bonnet gasket (key 10, figure 13 through
    Valf gövdesi boşluğunu koruyan muhafazayı kaldırın ve yeni bir kapak contası takın (10, şekil 13 -
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Farklı zemin koşullarında panik fren
    Panic brake under different ground conditions
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Toplam saat; çalışan başına ortalama eğitim saatleri.
    Total hours; Average training hours per employee.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Çalışma izni kapsamındaki işler tamamlandıktan sonra önce ilave kontrol formları kapatılır.
    After the works under the work permit are completed, additional check forms are closed first.
  • Türkçe » İngilizce - Websitesi Tercümesi (İnternet, e-Ticaret)
    Bu bildirim Federal Veri koruma Kanuna mucibince sadece, mevcut bütün menfaatlerin tevzini akabinde meşrudur.
    These notifications could be made, by virtue of Federal Data Protection Law, after an assessment of all relevant interests is permitted.
  • Türkçe » İngilizce - Websitesi Tercümesi (İnternet, e-Ticaret)
    Ben de, SCHUFA'dan benim ile ilgili tutulmuş veriler hakkında bilgi talep eder ve alabilirim.
    I may request data related to me that has been recorded to the system from SCHUFA.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Ekonomik gelirlerin önemli bir kısmını tarım ve turizm sektöründen elde edilen gelirler
    An important part of the economic income is coming from agricultural and
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    Vadesinde manuel geri ödeme yapılmayan işlemlerde, müşteri hesabında yeterli bakiye olması halinde sistem tarafından otomatik olarak faiz tahsilatı yapılır.
    In transactions where manual repayment isn't made when due, the system makes interest collection manually if the client account balance is sufficient.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Muhasebe)
    Uyumluluk testinden geçen uygulama bilgileri gerçek ortamda (e-Defter Uygulamasında) kontrol edilecek, uyumlu program listesinde bulunmayan kaynak uygulamaya sahip defter paketleri kabul edilmeyecektir.
    Information on the application that passed the compliance test shall be checked in real environment (in e-Ledger Application), and ledger packages with source application not listed in compliant programs list shall not be accepted.
  • Fransızca » Türkçe - Teknik Tercüme (Kimya Mühendisliği)
    L'inhalation de vapeurs peut provoquer somnolence et vertiges.
    Buhar halinde solunması uyuşma ve baş dönmesine neden olabilir.
  • Fransızca » Türkçe - Teknik Tercüme (Kimya Mühendisliği)
    R43 Peut entraîner une sensibilisation par contact avec la peau.
    R43 Cilt ile temasında duyarlılaşmaya yol açabilir.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    A l'aide d'une poche à douille unie N°10, garnir de crème au beurre café la moitié des coques de I plaque et assembler avec les coques restantes.
    Sıkma torbasının 10 no'lu duyuyla kahveli tereyağı kremasını makaronların bir yüzüne sıkın ve diğer yüzlerle birleştirin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Renouveler les étapes 1 et 2 encore 2 fois en laissant reposer la pâte 2 heures Soit 2 tours - 2h de repos - 2 tours - 2h de repos - 2 tours » 6 tours simples au total.
    1. ve 2. aşamaları 2 kez daha tekrarlayın, her defasında hamuru 2 saat dinlendirin. Yani 2 turlama – 2 saat dinlendirme – 2 turlama – 2 saat dinlendirme – 2 turlama ile toplamda 6 turlama işlemi yapılmalıdır.
  • Fransızca » Türkçe - Teknik Tercüme (Kimya Mühendisliği)
    Pas de produit dangereux d'après les dispositions ci-
    Yukarıdaki hükümlere göre tehlikeli
  • Fransızca » Türkçe - Teknik Tercüme (Kimya Mühendisliği)
    Ne pas laisser pénétrer dans la nappe phréatique, les eaux ou les canalisations, même pas en petite quantité.
    Küçük miktarlarda dahi olsa ürünün yeraltı suyu, su yollarına ve kanalizasyona ulaşmasını izin vermeyin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Dans un cul de poule regrouper les 2 types de farines et y ajouter le beurre pommade et verser le liquide puis pétrir à la main (si besoin rajouter un peu d'eau).
    Bir kapta 2 tip unu ayırın, üzerine pomat tereyağını ekleyin, sıvıyı dökün ve elle yoğurun (gerekirse biraz su ekleyin).

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum