İngilizce, Fransızca tercüman - DENIZ O.

DENIZ O. Hakkında - İngilizce, Fransızca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından DENIZ O. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Finansal, Edebi, Turizm, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Istanbul Üniversitesi - Fransız Dili Ve Edebiyatı | 2012

İş Tecrübesi

Tecrübe: 17 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Hormon replasman tedavisi (HRT) östrojen takviye tedavisidir.
    Hormone replacement therapy (HRT) is an estrogen supplement therapy.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Yalnız imaret olarak 1450 yılında inşa edilen yapı günümüzde de bütün özelliklerini muhafaza eder.
    Built as just poorhouse in 1450, the structure still has all features intact.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme
    Fizik Tedavi ve Rehabilitasyon Bölümü'nde kemik erimesinden (osteoporoz) omurilik yaralanmalarına kadar pek çok sağlık sorununa yönelik geniş yelpazede hizmet sunuluyor.
    In the Physical therapy and Rehabilitation Unit, a wide range of services are offered for many health issues from osteoporosis to spinal cord injuries.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    Karşılıklar, şarta bağlı yükümlülükler ve şarta bağlı varlıklar:
    Provisions, contingent liabilities and contingent assets:
  • Türkçe » İngilizce - Teknik Tercüme (BT ve telekom)
    Network Yönetim Sistemi bu performans değerlerine göre en iyi ya da en kötü değerlere sahip ekipmanları sıralayabilecektir (Top 10, Top 25 gibi).
    The Network Management System shall be able to rank the equipment with the best or the worst values according to these performance values (like Top 10, Top 25).
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    Satılmaya hazır olarak tanımlanan veya kredi ve alacak, vadeye kadar elde tutulacak yatırım veya gerçeğe uygun değer farkı kâr veya zarara yansıtılan finansal varlık olarak sınıflanmayan türev olmayan finansal varlıklardır.
    Identified as available for sale or loans and receivables, held-to-maturity investment or fair value through profit or loss financial assets are classified as non-derivative financial assets.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Tıbbi teçhizat)
    Reduced number of injection sites, therefore reduced discomfort per session
    Enjeksiyon bölgelerinin sayısında azalma, böylece seans başına duyulan rahatsızlığın azalması
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Analyses adjust for primiparity.
    Analizler primapariteye göre düzeltilmiştir.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    On other visits you will have to stay at the clinic only for several hours.
    Diğer vizitlerde sadece birkaç saatliğine klinikte kalmak zorunda olacaksınız.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    And once the woman has it, it's convenient for the next 12 weeks.
    Ve bir kadın bu ürünü bir kez aldıktan sonra geçecek 12 hafta boyunca rahat olacaktır.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Do not touch the needle or allow it to come into contact with any surface prior to the injection.
    Enjeksiyon öncesi iğneye dokunmayın veya iğnenin herhangi bir yüzeyle temas etmesine izin vermeyin.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Comfortable with discussing woman's personal matters regarding reproductive health and choices
    Üreme sağlığı ve seçenekleri konusunda kadının kişisel meselelerini konuşurken rahat olmalıdır,
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Some finished their schooling and went on to lead successful professional lives, others were able to maintain a better quality of life because their limited resources were divided among fewer persons then it would have been should they gave birth to more children.
    Bazıları okullarını bitirdiler ve başarılı bir iş yaşamına atıldılar, diğerleri; daha fazla çocuk doğurmuş olsalardı daha fazla kişiye bölünecek olan sınırlı kaynakları daha az kişi arasında bölünmüş olduğu için daha kaliteli bir hayat sürdürebildiler.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum