Tercüme Bürosu
Diğer hizmetlerimiz:
- Yemin ve noter onayı: Resmi evraklarınız için gerekli yeminli ve noter onaylı hizmetimiz mevcuttur.
- Ardıl / Sözlü tercüme: Her türlü toplantı, görüşme, gezi vb. süreçlerinize eşlik edip akıcılık kazandıracak mütercim temin ediyoruz.
- Redaksiyon: Özellikle bilimsel periyodiklerde yayınlacak metinlerin, dil nedeniyle geri dönmesinin önüne geçmek için yabancı redaktörlerimizle metinlerin dilbilgisi, akıcılık, tutarlılık kontrolleri yapılmakta ve dil onayı garantisi sağlanmaktadır.
- Deşifre: Ses ve görüntü kayıtlarınız kısa sürede ve hatasız şekilde yazılı hale getirilir.

Tercüme büromuzun 1569 no'lu tercümanı - Çevirmen Seçimi


Tercüme büromuz -diğer bürolardan farklı olarak- size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçebilme olanağı sunmaktadır.

Aşağıda Yunanca dil(ler)inde çalışan bir çevirmenimizin bilgileri görüntülenmektedir. Şayet bu çevirmenimizle çalışmak isterseniz yapmanız gereken sadece "Bu tercümanla çalışmak istiyorum" ve ardından "Tercümenizi şimdi gönderin" linkine tıklayarak çevirinizi büromuza iletmek.

Ayrıca, çeviri bürosu sistemimize müşteri girişi yaparak devam eden çevirilerinizin durumunu anbean takip edip çevirmenimizle iletişim de kurabilirsiniz.


  • NEŞE Ö. | Tercüme bürosu ID: 1569

    İstanbul tercüme bürosu, İstanbul tercüman



    Çeviri Puanı: -
  • Bu tercümanla çalışmak istiyorum

    Favori tercümanlarıma ekle
Tercüman Mesleki Bilgileri
  • Yunanca » Türkçe Çeviri
    Çeviri Konuları: Medikal Tercüme, Akademik Tercüme, Ticari Tercüme
    Çeviri Kapasitesi: 2000 karakter / gün
  • Türkçe » Yunanca Çeviri
    Çeviri Konuları: Medikal Tercüme, Akademik Tercüme, Ticari Tercüme
    Çeviri Kapasitesi: 2000 karakter / gün
Tercüman Eğitim Bilgileri
  • Lise
    3. GENEL LİSE KOMOTINI GREECE - FEN | 2000
  • Üniversite
    ALEKSANDRİO TEKNOLOJİ EĞİTİM KURUMU SELANİK YUNANİSTAN - FİZİKTEDAVİ VE REHABİLİTASYON | 2005
Tercüman Tecrübe Bilgileri
  • Toplam çeviri tecrübesi: 21 yıl
Tercüman Yurtdışı Bilgileri
  • 2000 - 2005 YILLARI ARASI SELANİK YUNANİSTAN DA HELEXPO DA YAZILI VE SÖZLÜ TÜRKÇE YUNANCA YUNANCA TÜRKÇE TERCÜMAN OLARAK ÇALIŞMIŞ BULUNMAKTAYIM.2005 - 2012 YILLARI ARASI DA KOMOTİNİ YUNANİSTAN DA TÜRKÇE YUNANCA VE YUNANCA TÜRKÇE TERCÜMAN OLARAK ÇALIŞMIŞ BULUNMAKTAYIM.
Tercüme Çeviri Örnekleri
Henüz hiçbir kayıt girilmemiş.

Çeviri / Tercüme Bürosu Sık Kullanılanlara Ekle İletişim