Almanca, İngilizce tercüman - ERCÜMENT Ö.

ERCÜMENT Ö. Hakkında - Almanca, İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından ERCÜMENT Ö. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca ve İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Almanca: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • İngilizce » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Almanca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari, Finansal

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Anadolu Üniversitesi - Işletme | 2009

İş Tecrübesi

Tecrübe: 34 yıl

BOSCH / 1992-2012
Görev: GENEL KOORDİNATÖR

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Air Temp BotBox CtrlFld2 CableBreak
    Hava Sıcaklığı Alt Kabin Kontrol Bölgesi Kablo Kırılması
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    There may or may not be direct medical benefits to you from participating in this study.
    Söz konusu bu çalışmaya katılımın doğrudan tıbbi faydaları olabilir de olmaya bilir de.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Evaluate FM202 Notify service team.
    FM202'yi değerlendirin Servisi bilgilendirin.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    incorrectly scaled scaled power measurement in the MC (or wrong offset)
    MC'de yanlış olarak ölçekli güç ölçümü (veya yanlış ofset)
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    mounting is suitable for EMC purposes (cable routing, shielding, etc.).
    Montajın EMC amaçları için uygun olup olmadığını kontrol edin (kablo yönlendirmesi, ekranlama vs.)
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify the type of chair or stool used in the home or office.
    Ürün etiketleme, damgalama veya ambalajı ile ilgili olarak ev veya ofiste kullanılan sandalye veya tabure tanımlamak üzere ürün imalatçısı tarafından kullanılan açıklayıcı terimi gösterir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Belgeler ve sertifikalar)
    Subsequent sections are re-numbered
    Takip eden bölümler yenidne numralandırılmıştır.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Specifically excludes powered Adjustable Beds.
    Özellikle elektrikli ayarlanabilir yatak dahil değildir.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Üroloji)
    Median number of balloon dilatations performed in these 10 patients was 5 (range 1-7).
    Bu 10 hastada yapılan balon dilatasyonlarının ortalama sayısı 5'ti (aralık 1-7).
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that can be described/observed as a set of devices and accessories, specifically designed to repair a window defogger.
    Spesifik olarak araç cam sis gidericisini onarmak için tasarlanmış cihaz veya aksesuar seti olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Runddichtringe (8060/8061) an Rotor (1999) / Anschlusswelle (1050) abnehmen.
    Rotor (1999) / bağlantı mili (1050) üzerinde yuvarlak contaları (8060/8061) çıkarınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Die zwei älte- sten Patienten können die Wirksamkeit und die durch das Gel bewirkte Besserung nicht beurteilen.
    İki hasta etkinliği ve jelin neden olduğu gelişmeyi değerlendirmedi.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Gefahr durch Herausspritzen von Flüssigkeiten unter ho- hem Druck.
    Yüksek basınç altındaki sıvıların fışkırma tehlikesi var.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Beginnen Sie erst mit den Arbeiten, wenn alle Bauteile, insbesondere die Motoren, kom- plett abgekühlt sind.
    Tüm elemanlar ve özellikle de motorlar tamamen soğuduktan sonra çalışmaya başlayınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    • Auf Mohnsamen, Sesam und Kerne anfangs ganz verzichten
    • Haşhaş tohumundan , susamdan veçekirdeklerden başlangıçta tamamen kaçının
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Bei Verschleiß wird lediglich das Elastomer (3000) ausgewechselt.
    Aşınma halinde sadece elastomer (3000) değiştirilmektedir.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Drehzahlanzeige er- folgt vom Frequen- zumrichter
    Devir sayısı frekans değiştiricisi tarafından gösterilmektedir
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................................................16
    2.2 Amaca uygun kullanım.....................................................................16
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Arbeitsbereich mit einer rotweißen Sicherungskette und einem Warn- schild absperren.
    Çalışma alanını kırmızı-beyaz renkte emniyet şeridi ve ikaz levhası ile kapatınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    2.1 P. Pumpe, Frequen- zumrichter
    “2.1 P.Pompası, frekans değiştirici”

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

PROFIN BOSCH SHAPE

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum