Almanca tercüman - SELCAN A.

SELCAN A. Hakkında - Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından SELCAN A. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 15000 karakter (2400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Hacettepe Üniversitesi - Mütercim Tercümanlık Almanca | 2014

İş Tecrübesi

Tecrübe: 8 yıl

yok / yok
Görev: yok

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Osteoporozis, Myomauteri-endometrial polip, Travma (kadın genital), Kadın inkontinansı; Genel Cerrahi:
    Osteoporose, Myoma Uteri-Endometriumpolyp, Trauma (weibliches Genital), Inkontinenz von Frauen; Allgemeine Chirurgie:
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Kulak Burun Boğaz Hastalıkları.
    Hals-Nasen-und Ohrenkrankheiten.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Bilgi çeşitleri ve dağılım ölçütleri
    Datentypen und Verteilungskriterien
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Kanama ve Pıhtılaşma Biyokimyası
    Blutung und Koagulation Biochemie
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    PRATİK- HipoFız, Epifız, Böbrek Üstü Histolojis
    PRAXIS Hypophyse, Epiphyse, abnorme Histologie
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Bu dönem sonunda öğrencilerin;
    Am Ende dieses Semesters sollen die Studierenden;
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    ÇOCUKLUK ÇAĞI SOLUNUM SİSTEMİ ALLERJİLERİNE YAKLAŞIM
    ANSATZ FÜR ALLERGIEN BEI ATEMWEGSERKRANKUNGEN IM KINDESALTER
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    PRATİK- EKG'nin kaydı ve fizyolojik değerleri
    PRAXIS Aufnahme- und physiologische Werte von EKG
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Antispazmolitik ve Prokinetik” İlaçlar
    Antispasmolytische und Prokinetische Medikamente
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    (Açıklayıcı anlatım, tartıŞmacı anlatım, öyküleyici anlatım, betimleyici anlatım.)
    (Erklärende Erzählung, Diskussionserzählung, Geschichtserzählung, beschreibende Erzählung)
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    İşitme Teorileri ve Konuşma Sesinin Üretilmesi
    Hörtheorien und Sprachschallproduktion
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    İntörn doktorlar eğitim sürecinde mesleksel değerler ve ilkeler ışığında sağlık sorunlarına çözüm üretebilme becerilerini geliştirmenin yanında seminer programlan, makale saatleri, konferanslar ve bunun gibi akademik etkinliklere katılarak tıbbi bilgi ve eleştirel düşünme becerilerini de geliştirirler.
    Praktikanten-Ärzte in der Ausbildung in dem Prozess der beruflichen Werte und Prinzipien im Lichte der gesundheitlichen Probleme der Programme Seminars sind ihre Fähigkeit zu verbessern, Lösungen, Journal Clubs, Konferenzen zu finden, und sie auch medizinische Kenntnisse und Fähigkeiten zum kritischen Denken verbessern, indem in der akademischen Aktivitäten.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Nach der Eingabe der kompletten Parameter der jeweiligen Rezeptur wird die Taste H zum Speichern der Rezeptur gedrückt.
    İlgili reçeteye ait komple parametrelerin girilmesinden sonra reçetenin kaydedilmesi için H tuşuna basılır.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Schlauchverbindungen und Ver- schraubungen mit Lecksuch- spray bzw. Seifenwasser kon- trollieren
    Hortum bağlantılarını ve vida bağlantılarını sızmayı kontrol spreyi veyahut sabunlu su yardımıyla kontrol ediniz
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Halten Sie sich nicht unter schwebenden Lasten auf.
    Asılı bulunan yükler altında durmayınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Bis zu einem Jahr in trockenen, staubfreien und sonnenlichtgeschützten Innenräumen.
    Kuru, tozsuz ve güneş ışınlarından korunan iç mekanlarda bir yıla kadar muhafazası uygundur.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Der Schalter trägt für die Anzeige der Drehrichtung eine entspre- chende Pfeilmarkierung.
    Şalter üzerinde çevirme yönünü göstermek amacıyla bir ok işareti bulunmaktadır.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Das Alter der Patienten liegt zwischen 38 und 92 Jahren mit einem Durchschnittsalter von 67,5 Jahren bei den Frauen und 64,5 Jahren bei den Männern.
    Hastaların yaşları kadın hastalarda 67,5 yaş , erkeklerde 64,5 yaş bir ortalama ile 38 ile 92 yaş arasıdadır.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Rückschlagventile demontieren und reinigen
    Kontrol vanalarını sökünüz ve temizleyiniz
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Zusätzlich ist der Anleitung eine eindeutige Dokumentennummer zugeordnet, die auf den ungera- den Seiten innen zusammen mit der Versionsnummer zu finden ist.
    Talimata ilaveten net bir doküman numarası tahsis edilmiş olup bu numara sayfa numarası tek sayı olan sayfaların iç kısmında sürüm numarası ile birlikte verilmektedir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Ben Almanya'da doğdum büyüdüm.8.sınıfa kadar orada okula gittim. O yüzden Almancam ana dilim gibi

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum