İngilizce tercüman - NILÜFER D.

NILÜFER D. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından NILÜFER D. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Istanbul Aydın Üniversitesi - Ingiliz Dili Ve Edebiyatı | 2017

İş Tecrübesi

Tecrübe: 5 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Amortisörler, yük yayları ve hava torbaları kontrol edilmelidir.
    Shock absorbers, load springs and air bags must be checked.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    İş Detayı (Satınalma Kategori 4) ]
    Work Detail (Procurement Category 4)
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    [FIRMA] firmasında, her ne kadar plandışı akışların oranı uluslararası standartların biraz üstünde seyretse de, Türkiye'de gerçekleştirdiğimiz çok sayıda kuruluşta gerçekleştirdiğimiz danışmanlık sonuçları değerlendirildiğinde oldukça başarılı bir sonuçtur.
    In the HAZAR TEKSTİL company, although the rate of un-planned flow is a little above the international standards, it is a highly successful compared to the results of consulting works we performed for the other organizations in Turkey.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Nakliyeci, işbu Sözleşmeyi gereği gibi ifa etmezse, veya hiç ifa etmezse, veya herhangi bir maddesini ihlal ederse, GNB'nun doğmuş veya doğacak her türlü alacağı, zarar ve ziyanı ile kâr mahrumiyetine karşılık olarak, GNB'ya vereceği toplam hizmet bedelini temsilen 40.000 TL süresiz ve kat'i banka teminat mektubunu irat kaydedecektir.
    If the Transporter doesn't perform this contract as required or if it doesn't perform it at all or if it breaches any of its articles, GNB will register as revenue the indefinite performance bond of 40.000 TRY –representing the total service amount to be provided to PO- against all kinds of receivables, damages and losses and loss of profit of GNB which had arose and to arise.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Sifiliz bir bakteri enfeksiyonudur.
    Syphilis is a bacterial infection.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products than can be described/observed as two or more distinct household cookware and bakeware products sold together, which exist within the schema belonging to different bricks but to the same class, that is, two or more products contained within the same pack which cross bricks within the Cookware/Bakeware class.
    Aynı sınıftan ancak farklı birimlere ait şemalar içinde mevcut olan Ocak/fırın takımı sınıfına ait çapraz birimler olarak aynı paket içerisinde iki veya daha fazla ürün içeren ve birlikte satılan iki veya daha fazla ev ocak ve fırın ürünleri ürünleri olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    American casual brand to follow clear copy-cat strategy
    Amerikan gündelik markası belirgin taklit stratejisini takip edecek
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that can be described/observed as two or more distinct Pet Food and Drink products sold together which exist within the schema but belong to different classes, that is two or more products contained within the same pack which cross classes within the Pet Food and Drinks Family.
    Şema dahilinde olup farklı sınıflara dahil olan, birlikte satılan iki veya daha fazla Hayvan Yiyeceği ve İçeceği ürününü, yani aynı paket içinde satılan iki ya da daha fazla, Hayvan Yiyecek ve İçeceği kategorisine dahil olup farklı sınıflardan olan her türlü ürünü içermektedir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that can be described/observed as a metal bar pivoting at one end and leaning against the windshield, intended to hold a wiper frame.
    Spesifik olarak rüzgarlığa yaslanan ve uçları koruyan metal bar olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum