Tercüme büromuz -diğer bürolardan farklı olarak- size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçebilme olanağı sunmaktadır.
Aşağıda İngilizce, Lehçe dil(ler)inde çalışan bir çevirmenimizin bilgileri görüntülenmektedir. Şayet bu çevirmenimizle çalışmak isterseniz yapmanız gereken sadece "Bu tercümanla çalışmak istiyorum" ve ardından "Tercümenizi şimdi gönderin" linkine tıklayarak çevirinizi büromuza iletmek.
Ayrıca, çeviri bürosu sistemimize müşteri girişi yaparak devam eden çevirilerinizin durumunu anbean takip edip çevirmenimizle iletişim de kurabilirsiniz.
-
Türkçe » İngilizce Çeviri
Çeviri Konuları:
Teknik Tercüme, Hukuki Tercüme, Akademik Tercüme, Ticari Tercüme, Eğitsel Tercüme, Edebi Tercüme, Turizm Tercümeleri, Websitesi Tercümesi, Makale Tercümeleri
Çeviri Kapasitesi: 20000 karakter / gün
-
Türkçe » Lehçe Çeviri
Çeviri Konuları:
Teknik Tercüme, Hukuki Tercüme, Akademik Tercüme, Ticari Tercüme, Eğitsel Tercüme, Edebi Tercüme, Turizm Tercümeleri, Websitesi Tercümesi, Makale Tercümeleri
Çeviri Kapasitesi: 20000 karakter / gün
-
Lehçe » Türkçe Çeviri
Çeviri Konuları:
Teknik Tercüme, Hukuki Tercüme, Akademik Tercüme, Ticari Tercüme, Eğitsel Tercüme, Edebi Tercüme, Turizm Tercümeleri, Websitesi Tercümesi, Makale Tercümeleri
Çeviri Kapasitesi: 20000 karakter / gün
-
Lise
I Liceum Ogólnokształcące w Kościerzynie, Polonya -
| 2002
-
Üniversite
Adam Mickiewicz Üniversitesi, Poznań, Polonya -
Türkoloji | 2010
-
Master
Adam Mickiewicz Üniversitesi, Poznań, Polo -
Türkolojı, Kültür Bölümü | 2013
- Toplam çeviri tecrübesi: 12 yıl
-
İngilizce ve Türkçe Çevirmenliği ve Öğretmenliği / 2009
Görev: bağımsız tercüman
-
Moje Miasto Poznań, İnternet servisi / 2008-2009
Görev: gazeteci
-
Mobile English Dil Okulu / 2007-2008
Görev: İngilizce öğretmeni
-
tuTej.pl, İnternet servisi / 2007
Görev: gazeteci

-
Örnek tercümanlık / çeviri projeleri:
05.-06.2011 : MAHLE Poland, fabrikada düzelenen eğitim sırasında tercümanlık (otomotiv)
2011 - şu an : fuar tercümanlığı (VHS, POM-VAK, Duayen, Kaliante vb. firmalar)
2012 - şu an : Yamaç Tercüme, Ankara, adli belgelerin çevirisi
2012 - şu an : BT Hermeneus Tercüme Bürosu, Polonya, tramvay alım ihaleleri ile ilgili belgelerin çevirisi
2012 - şu an : BT LIWO Tercüme Bürosu, Polonya, madencilik ile ilgili metinlerin çevirisi (kılavuzlar, teknik dökümantasyon)
04.2013 - 07.2013 : Demir Export A.Ş. madeni, Soma / Manisa, makinelerin montajı, devre alınması ve ilgili eğitim sırasında tercümanlık
Staj :
2012 Elit Tercüme, Ankara
Türkçe ve İngilizce çevirmenliği
2010 Yabancılar İçin Muhafazalı Kamp (Sınır Muhafaza Müdürlüğü, Białystok)
Türkçe çevirmenliği ve ofis işi
2009 - 2010 Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu, Poznań
Türkçe çevirmenliği
Katıldığı Kurslar:
2011 Tömer Dil Merkezi, Ankara
Yabancılar için Türkçe, seviye: Yüksek 3 (11/12)
2005 - 2006 Profi-Lingua Dil Okulu, Poznań
CAE (Cambridge Certificate of Advanced English) kursu, sınav notu : A

Henüz hiçbir kayıt girilmemiş.