Tercüme Bürosu
Diğer hizmetlerimiz:
- Yemin ve noter onayı: Resmi evraklarınız için gerekli yeminli ve noter onaylı hizmetimiz mevcuttur.
- Ardıl / Sözlü tercüme: Her türlü toplantı, görüşme, gezi vb. süreçlerinize eşlik edip akıcılık kazandıracak mütercim temin ediyoruz.
- Redaksiyon: Özellikle bilimsel periyodiklerde yayınlacak metinlerin, dil nedeniyle geri dönmesinin önüne geçmek için yabancı redaktörlerimizle metinlerin dilbilgisi, akıcılık, tutarlılık kontrolleri yapılmakta ve dil onayı garantisi sağlanmaktadır.
- Deşifre: Ses ve görüntü kayıtlarınız kısa sürede ve hatasız şekilde yazılı hale getirilir.

Tercüme büromuzun 1224 no'lu tercümanı - Çevirmen Seçimi


Tercüme büromuz -diğer bürolardan farklı olarak- size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçebilme olanağı sunmaktadır.

Aşağıda İngilizce, Lehçe dil(ler)inde çalışan bir çevirmenimizin bilgileri görüntülenmektedir. Şayet bu çevirmenimizle çalışmak isterseniz yapmanız gereken sadece "Bu tercümanla çalışmak istiyorum" ve ardından "Tercümenizi şimdi gönderin" linkine tıklayarak çevirinizi büromuza iletmek.

Ayrıca, çeviri bürosu sistemimize müşteri girişi yaparak devam eden çevirilerinizin durumunu anbean takip edip çevirmenimizle iletişim de kurabilirsiniz.


  • JOANNA B. | Tercüme bürosu ID: 1224

    Adana tercüme bürosu, Adana tercüman



    Çeviri Puanı: -
  • Bu tercümanla çalışmak istiyorum

    Favori tercümanlarıma ekle
Tercüman Mesleki Bilgileri
  • Türkçe » İngilizce Çeviri
    Çeviri Konuları: Teknik Tercüme, Hukuki Tercüme, Akademik Tercüme, Ticari Tercüme, Eğitsel Tercüme, Edebi Tercüme, Turizm Tercümeleri, Websitesi Tercümesi, Makale Tercümeleri
    Çeviri Kapasitesi: 20000 karakter / gün
  • Türkçe » Lehçe Çeviri
    Çeviri Konuları: Teknik Tercüme, Hukuki Tercüme, Akademik Tercüme, Ticari Tercüme, Eğitsel Tercüme, Edebi Tercüme, Turizm Tercümeleri, Websitesi Tercümesi, Makale Tercümeleri
    Çeviri Kapasitesi: 20000 karakter / gün
  • Lehçe » Türkçe Çeviri
    Çeviri Konuları: Teknik Tercüme, Hukuki Tercüme, Akademik Tercüme, Ticari Tercüme, Eğitsel Tercüme, Edebi Tercüme, Turizm Tercümeleri, Websitesi Tercümesi, Makale Tercümeleri
    Çeviri Kapasitesi: 20000 karakter / gün
Tercüman Eğitim Bilgileri
  • Lise
    I Liceum Ogólnokształcące w Kościerzynie, Polonya - | 2002
  • Üniversite
    Adam Mickiewicz Üniversitesi, Poznań, Polonya - Türkoloji | 2010
  • Master
    Adam Mickiewicz Üniversitesi, Poznań, Polo - Türkolojı, Kültür Bölümü | 2013
Tercüman Tecrübe Bilgileri
  • Toplam çeviri tecrübesi: 12 yıl
  • İngilizce ve Türkçe Çevirmenliği ve Öğretmenliği / 2009
    Görev: bağımsız tercüman
  • Moje Miasto Poznań, İnternet servisi / 2008-2009
    Görev: gazeteci
  • Mobile English Dil Okulu / 2007-2008
    Görev: İngilizce öğretmeni
  • tuTej.pl, İnternet servisi / 2007
    Görev: gazeteci
Tercüman Yurtdışı Bilgileri
  • Örnek tercümanlık / çeviri projeleri: 05.-06.2011 : MAHLE Poland, fabrikada düzelenen eğitim sırasında tercümanlık (otomotiv) 2011 - şu an : fuar tercümanlığı (VHS, POM-VAK, Duayen, Kaliante vb. firmalar) 2012 - şu an : Yamaç Tercüme, Ankara, adli belgelerin çevirisi 2012 - şu an : BT Hermeneus Tercüme Bürosu, Polonya, tramvay alım ihaleleri ile ilgili belgelerin çevirisi 2012 - şu an : BT LIWO Tercüme Bürosu, Polonya, madencilik ile ilgili metinlerin çevirisi (kılavuzlar, teknik dökümantasyon) 04.2013 - 07.2013 : Demir Export A.Ş. madeni, Soma / Manisa, makinelerin montajı, devre alınması ve ilgili eğitim sırasında tercümanlık Staj : 2012 Elit Tercüme, Ankara Türkçe ve İngilizce çevirmenliği 2010 Yabancılar İçin Muhafazalı Kamp (Sınır Muhafaza Müdürlüğü, Białystok) Türkçe çevirmenliği ve ofis işi 2009 - 2010 Türkiye Cumhuriyeti Konsolosluğu, Poznań Türkçe çevirmenliği Katıldığı Kurslar: 2011 Tömer Dil Merkezi, Ankara Yabancılar için Türkçe, seviye: Yüksek 3 (11/12) 2005 - 2006 Profi-Lingua Dil Okulu, Poznań CAE (Cambridge Certificate of Advanced English) kursu, sınav notu : A
Tercüme Çeviri Örnekleri
Henüz hiçbir kayıt girilmemiş.

Çeviri / Tercüme Bürosu Sık Kullanılanlara Ekle İletişim