İngilizce tercüman - MURAT T.

MURAT T. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından MURAT T. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 8000 karakter (1280 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Teknik, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi - Ingiliz Dili Ve Edebiyatı | 2007
Yüksek Lisans: Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi - Ingiliz Dili Ve Edebiyatı | ---

İş Tecrübesi

Tecrübe: 13 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    In the event of this occurring, you will be offered alternative or full refundReservation & Payment is through Julia Travel
    Bunun vuku bulması durumunda alternatif bir seçenek ya da tam iade imkanınız olacak.Rezervasyon ve Ödeme Julia Travel yoluyla yapılacaktır
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Yapı Malzemesi)
    car park train station, siegburg
    tren istasyonu otoparkı, Siegburg
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Belgeler ve sertifikalar)
    The strip should come to rest 1-2 cm below the nasal passage.
    Şerit geniz yolundan 1-2 cm aşağıda durmalıdır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kullanım Kılavuzu)
    This information is for identification purposes only.
    Bu bilgiler sadece tanımlama amaçlıdır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Mühendislik (genel))
    Release the key-lock by pressing on the icon >Key-lock
    >Key-lock< simgesine basarak tuş kilidini açın.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Yapı Malzemesi)
    • replace the coil on the decoiler by following the instructions in paragraph 4.3 of the equipment handbook (equipment is required to hoist the reel to the height of the decoiler).
    • ekipman el kitabının 4.3. paragrafında bulunan talimatları takip ederek, bobin açıcı üzerindeki bobini değiştiriniz (ekipmanın makarayı bobin açıcının yüksekliğine kaldırması gerekmektedir).
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Telekomünikasyon)
    EIS-D210 provides a range of connectivity options with excellent data handling and networking connection capabilities for various IoT applications.
    EIS-D210, çeşitli IoT uygulamalarına yönelik mükemmel veri işleme ve ağ bağlantısı olanaklarına sahip bir dizi bağlantı seçeneği sunar.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Excludes products such as non-powered Body Toning and Firming products, Personal Massagers, Slimming Tablets/Capsules, Cosmetic Preparations that claim to firm/tone the body.
    Güç kaynağına bağlı çalışmayanVücut Şekillendirme ve Sıkılaştırma ürünleri, Kişisel Masaj Araçları, Zayıflama Hapları/Kapsülleri, vücut sıkılaştırma/şekillendirme iddiasında olan Kozmetik Preparatlar hariç tutulmaktadır.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Bu proje, Türkiye'nin en büyük ve en kapsamlı termal tatil köyü niteliğindedir.
    This Project is the biggest and most comprehensive thermal vacation village in Turkey.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    GNB'nun göstereceği dolum tesisince, beher treylere yüklenen AKARYAKIT için GNB usüllerine uygun olarak, tankerin dolum miktarı kadar “ GNB AKARYAKIT Dolum Tesisi ” ibareli sevk irsaliyesi düzenlenecek, sevk irsaliyesi düzenlenmemiş AKARYAKIT Taşıma aracının çıkışına izin verilmeyecektir.
    Delivery note bearing “ GNB AKARYAKIT Dolum Tesisi ” phrase shall be issued for the amount of the fuel oil loaded into the tanker for FUEL OIL loaded into each trailer, and FUEL OIL transportation vehicles lacking the delivery note shall not be allowed to leave.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Yolda risk değerlendirmesi yapma
    Performing a risk assessment on the road
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    YÜKLENİCİ' nin mektubun iadesine kadar olan süre için herhangi bir faiz vs. talep hakkı bulunmamaktadır.
    The CONTRACTOR has no claim right for any interest etc. for the time elapse till the return of the letter.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    YÜKLENİCİ tarafından temin edilen araçların, istenilen vasıf ve özelliklere sahip olmaması veya gereken taşıma kapasitesine sahip olmaması durumunda, yeni araçların, üçüncü kişilerden temin edilebilmesi için iş bu sözleşme bedelinden yapılacak indirim, düzenleme ve her türlü uygulama konusunda GNB nun tam bir irade ve karar verme serbestiyeti vardır.
    In case of Failure of the vehicles procured by the CONTRACTOR to hold the requested qualifications and characteristics or the required transport capacity; GNB has full will and freedom to decide with respect to the discounts, arrangements and all kinds of implementations to be made on the cost of this contract so that the new vehicles are obtained from third parties.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Herhangi bir çeviri ofisine bağlı olarak çalışmadım. Freelance işler yaptım. Ardıl çeviri deneyimim çok fazla. Yurtdışında bulundum. Türkiye'deki bazı önemli organizasyonlarda ardıl çeviri görevleri aldım. Gönüllü çevirmenlik yaparak bilim dergilerine bilim haberleri çevirdim. Tez çevirilerim oldu. İstenildiği takdirde daha önce yaptığım çalışmalardan örnekler sunabilirim. Deneyimlerimi de belgelendirebilirim.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum