Tercüme büromuz -diğer bürolardan farklı olarak- size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçebilme olanağı sunmaktadır.
Aşağıda İngilizce dil(ler)inde çalışan bir çevirmenimizin bilgileri görüntülenmektedir. Şayet bu çevirmenimizle çalışmak isterseniz yapmanız gereken sadece "Bu tercümanla çalışmak istiyorum" ve ardından "Tercümenizi şimdi gönderin" linkine tıklayarak çevirinizi büromuza iletmek.
Ayrıca, çeviri bürosu sistemimize müşteri girişi yaparak devam eden çevirilerinizin durumunu anbean takip edip çevirmenimizle iletişim de kurabilirsiniz.
-
İngilizce » Türkçe Çeviri
Çeviri Konuları:
Hukuki Tercüme, Akademik Tercüme, Edebi Tercüme, Makale Tercümeleri
Çeviri Kapasitesi: 10000 karakter / gün
-
Lise
Bakırköy Meslek Lisesi -
| 2008
-
Üniversite
Orta Doğu Teknik Üniversitesi -
Sosyoloji | 2014
- Toplam çeviri tecrübesi: 14 yıl
-
Helsinki Yurttaşlar Derneği / Nisan-Eylül 2010
Görev: Mültecilere Psikososyal Destek Projesinde Farsça-Türkçe-İngilizce Ardıl ve Yazılı Tercüme
-
İran'da doğdum ve ailemin ben çocukken Türkiye'ye göç etmesi sebebiyle iki dili aşağı yukarı aynı dönemde öğrenip kullanmaya alıştım. 12 yaşımda özel derslerle İngilizce öğrendim ve 2009 yılında girdiğim Orta Doğu Teknik Üniversitesinde İngilizce Yeterlilik sınavından 85 üstü not alarak Hazırlık okumadan derslere başlayabildim. 17 yaşımdan itibaren İran'daki insan hakları üzerine Farsça ve Azerice'den Türkçe ve İngilizce'ye gönüllü rapor ve haber tercümeleri yaptım. Okulumun 2. senesinde bir dönem izin alarak Helsinki Yurttaşlar Derneğinde çevirmen olarak çalıştım. Daha sonra bir Sosyoloji Doktora çalışması için serbest (freelance) Farsça-Türkçe yazılı ve ardıl tercüme işine başladım ve bu işe hala devam etmekteyim.
Henüz hiçbir kayıt girilmemiş.