İsveçce, İngilizce tercüman - PINAR B.

PINAR B. Hakkında - İsveçce, İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

İstanbul'da yeminli İsveççe tercüman arıyorsanız, arayışınız muhtemelen bu sayfada son bulacak. Çünkü İsveç dilinde en yaygın talep edilen alanlarda yeminli tercümanlık yapan Pınar Hanımın sayfasına ulaştınız. Bu alanlar, medikal tercüme, akademik çeviri, hukuki tercüme ve ticari konulardır. Bunların dışında da inşaat ve mimari alanlarındaki teknik metinleri de çevirmektedir.

İsveççeye olduğu kadar İngilizce diline de hâkim olan tercümanımız Mimarlık alanında eğitim almıştır. İsveççesi anadil düzeyindedir. İsveç'te doğmuş ve ilköğretimini İsveç'te tamamlamıştır. 24 yıldır İsveççe, İngilizce ve Türkçe dilleri arasında tercüme hizmetleri sağlamaktadır.

Çevirmenimizin özellikleri sizin için tatmin ediciyse çevirinizi kendisine iletebilirsiniz. Bunun için de aşağıdaki butona tıklayıp hemen sipariş verebilirsiniz. Bu şekilde siparişiniz online tercüme sistemine yüklenir. Ardından bu sistem üzerinden direkt kendisine aktarılır. Veya info@tektranslate adresine mail atarak işlem yaptırabilirsiniz. Bu yolu seçerseniz iletinizde tercüman adını veya numarasını (1156) belirtiniz.

Diğer alternatifleri ve/veya bu dildeki hizmet detaylarımızı İsveççe tercüme sayfamızda bulabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » İsveçce: 15000 karakter (2400 Kelime)
    • İsveçce » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Mimar Sinan Üniversitesi - Mimarlık | 1996

İş Tecrübesi

Tecrübe: 25 yıl

Isveç Başkonsolosluğu Ticaret Merkezi / 1996-
Görev: Danışman

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İsveçce » İngilizce - Hukuki Tercüme (Mahkeme kararı)
    Enligt 1 § 1 st. lag (199:116) om skiljeförfarande (LSF) kan ett skiljeavtal avse framtida tvister om ett rättsförhållande som är angivet i avtalet. Det krävs dock att den framtida tvisten ska ha anknytning till ett redan uppkommet rättsförhållande som konkretiserats så att det kan skiljas från andra rättsförhållanden (Lars Heuman, JT 2014/15 s. 455 ff. och Stefan Lindskog, Skiljeförfarande, 2012, s. 246 ff.)
    Madde 1, 1 kanun (199:116) gereğince, bir tahkim anlaşması (LSF) anlaşmada belirtilmiş olan ileri ki çelişkileri kapsamaktadır. Fakat böyle bir kapsam için ileride meydana gelecek olan olası sorun, daha evvel meydana gelmiş olan bir hukuksal durum ile alakalı olmalı ve diğer sorunlardan ayrıştırılmalıdır. (Lars Heuman, JT 2014/15 s. 455 ff. ve Stefan Lindskog, Skiljeförfarande, 2012, s. 246 ff.)
  • İsveçce » İngilizce - Hukuki Tercüme (Mahkeme kararı)
    Vid kommitténs andra möte den 28 januari 2013 kom parterna bl.a. överens om att endast de som saknar skriftliga kontrakt, skulle omfattas av ”Termination Agreement”. Med anledning härav togs Tilläggsarbeten i kommitténs delöverenskommelse, se bilaga 4 (p.8, Minutes of the meetings of the Working Committé on the termination of the Construction Contract).
    Komitenin ikinci toplantısı 28 Ocak 2013 tarihinde yapılmıştır ve taraflar yazılı sözleşmesi olamayan işlerin “Termination Agreement” dahil olacağı yönünde karar almıştır. Ek işler böylece komitenin ek sözleşmesinde yer almıştır, bkz ek belge 4 (p.8, Minutes of the meetings of the Working Committé on the termination of the Construction Contract).

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum