Tercüme Bürosu
Diğer hizmetlerimiz:
- Yemin ve noter onayı: Resmi evraklarınız için gerekli yeminli ve noter onaylı hizmetimiz mevcuttur.
- Ardıl / Sözlü tercüme: Her türlü toplantı, görüşme, gezi vb. süreçlerinize eşlik edip akıcılık kazandıracak mütercim temin ediyoruz.
- Redaksiyon: Özellikle bilimsel periyodiklerde yayınlacak metinlerin, dil nedeniyle geri dönmesinin önüne geçmek için yabancı redaktörlerimizle metinlerin dilbilgisi, akıcılık, tutarlılık kontrolleri yapılmakta ve dil onayı garantisi sağlanmaktadır.
- Deşifre: Ses ve görüntü kayıtlarınız kısa sürede ve hatasız şekilde yazılı hale getirilir.

Tercüme büromuzun 1031 no'lu tercümanı - Çevirmen Seçimi


Tercüme büromuz -diğer bürolardan farklı olarak- size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçebilme olanağı sunmaktadır.

Aşağıda İngilizce dil(ler)inde çalışan bir çevirmenimizin bilgileri görüntülenmektedir. Şayet bu çevirmenimizle çalışmak isterseniz yapmanız gereken sadece "Bu tercümanla çalışmak istiyorum" ve ardından "Tercümenizi şimdi gönderin" linkine tıklayarak çevirinizi büromuza iletmek.

Ayrıca, çeviri bürosu sistemimize müşteri girişi yaparak devam eden çevirilerinizin durumunu anbean takip edip çevirmenimizle iletişim de kurabilirsiniz.


  • AHMET M. B. | Tercüme bürosu ID: 1031

    İstanbul tercüme bürosu, İstanbul tercüman



    Çeviri Puanı: -
  • Bu tercümanla çalışmak istiyorum

    Favori tercümanlarıma ekle
Tercüman Mesleki Bilgileri
  • İngilizce » Türkçe Çeviri
    Çeviri Konuları: Teknik Tercüme, Akademik Tercüme, Ticari Tercüme, Eğitsel Tercüme, Turizm Tercümeleri, Websitesi Tercümesi, Makale Tercümeleri
    Çeviri Kapasitesi: 20000 karakter / gün
  • Türkçe » İngilizce Çeviri
    Çeviri Konuları: Teknik Tercüme, Akademik Tercüme, Ticari Tercüme, Eğitsel Tercüme, Turizm Tercümeleri, Websitesi Tercümesi, Makale Tercümeleri
    Çeviri Kapasitesi: 20000 karakter / gün
Tercüman Eğitim Bilgileri
  • Lise
    Bahçelievler İhlas Koleji - Sayısal | 2006
  • Üniversite
    Süleyman Demirel Üniversitesi - Çevre Mühendisliği | 2011
Tercüman Tecrübe Bilgileri
  • Toplam çeviri tecrübesi: 11 yıl
  • Aleyna Tercümanlık / 2010-2011
    Görev: Tercüman
  • 1001 İnventions Exhibition / 2010 (3 Ay)
    Görev: Supervisor & Presenter
  • Narodhni Parku (Çek Cumhuriyeti) / 2009 (2 Ay)
    Görev: Tercüman
Tercüman Yurtdışı Bilgileri
  • Jan Evangalista University- Erasmus Program(12Ay) Narodhni Parku Organization- Staj Programı
Tercüme Çeviri Örnekleri
Henüz hiçbir kayıt girilmemiş.

Çeviri / Tercüme Bürosu Sık Kullanılanlara Ekle İletişim