Almanca, İngilizce tercüman - MELIKE K.

MELIKE K. Hakkında - Almanca, İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından MELIKE K. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca ve İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Almanca: 25000 karakter (4000 Kelime)
    • İngilizce » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 50000 karakter (8000 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Portsmouth Üniversitesi - Kriminoloji Ve Cezai Adalet | 2004
Yüksek Lisans: Portsmouth Üniversitesi - Uluslararası Polis Bilimleri | 2006

İş Tecrübesi

Tecrübe: 16 yıl

Kenbil Tercüme / 12.2008-12.2009
Görev: Yeminli Tercüman

Lingoturk Dil Hizmetleri / 12.2009-04.2010
Görev: Proje Sorumlusu / Yeminli Tercüman

Akyol Tercüme / 04.2010 - devam
Görev: Serbest Tercüman

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Tesis cins tashihine uygun olarak kullanılabilmesi için imar planının tekrar A lejant haline dönüştürülmesi ve yapıların projelendirilip ruhsat işlemlerinin tamamlanıp yeniden inşa edilmesi gerekecektir.
    In order to utilize the facility in accordance with type classification, development plan should be converted into A legend again and the structures should be reconstructed after licence procedures are completed.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    Teminat mektubundan kaynaklanan banka riski, muhatabın, bankanın söz konusu teminat mektubundan kaynaklanan sorumluluğunun sona erdiğine dair yazılı beyanını bankaya vermesi; mektubun ve varsa vade uzatım yazılarının aslını iade etmesi ile sona erer.
    Risk of the Bank arising out of letter of guarantee terminates in the event that payer/addressee delivers his written statement to the bank, which states that responsibility of bank due to such letter of guarantee has ended; returns originals of letter or maturity extension letters, if any.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    Bu işlemler sonucunda oluşan kur farkları dönem karının belirlenmesinde hesaba alınmıştır.
    As a result of this process, the resulting exchange differences are taken into account in the determination of profit.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    Uzun Vadeli Diğer Alacaklardaki Değişim
    Change in Long Term Other Receivables
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Sahil kesimi kıyı ve koyları, Delmece Yaylası, Erikli ve Sudüşen Şelaleleri, Armutlu ve Termal İlçeleri'nde bulunan kaplıcalar
    Shores and beaches, Delmece Plateau, Erikli and Sudüşen Waterfalls, spas in Armutlu and Termal are
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    Improves chemical work stations
    Kimyasal çalışma ünitelerini geliştirir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kimya Mühendisliği)
    Unusual, combined therapies are used.
    Sıradışı, kombine tedaviler kullanılır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    DIN PN10 through PN100 flanges also available; consult your NSR Process Management sales office
    DIN PN10 - PN100 arası flanşlar da mevcuttur; NSR Process Management satış ofisine başvurunuz.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    In the operating mode “Rotor brake local” the drive train is also completely stopped by closing the rotor brake.
    “Rotor freni lokal” işetim kipinde aktarma organları rotor freni kapatılarak tamamen durdurulur.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    A minimum distance of 50 mm to separate damping units of intrinsically-safe and non intrinsically-safe circuits is required through the use of a separating plate or similar device.
    Öz güvenlikli olan ve olmayan devlerin sönümleme birimlerini ayırmak için bir ayırıcı plaka veya benzeri parça kullanılarak minimum 50 mm'lik bir mesafe sağlanması gereklidir.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Kullanım Kılavuzu)
    Blow down the base plate with clean and dry air.
    Taban plakasından aşağıya doğru temiz ve kuru hava püskürtün.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    “Upper limb disorders - affecting the hands, wrists, arms, elbows, neck and shoulders - are common in our trade.
    ''Elleri, bilekleri, kolları, dirsekleri, boynu ve omuzları etkileyen - üst ekstremite bozuklukları bizim meslekte yaygındır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Baskı teknolojileri)
    35.1 x 16.1 x 6.7 mm Printable area:
    35,1 x 16,1 x 6,7 mm Baskı alanı:
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    A conduit seal fitting is required within 18 inches (457 mm) of the enclosure.
    Mahfazanın 18 inç (457 mm) içerisinde bir boru conta tertibatına ihtiyaç vardır.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

1995 - 2006 yıllarında İngiltere'de yaşamış olup, eğitimimi orada tamamladım 2006 yılında Türkiye'ye dönüş yaptım.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum