İngilizce, Almanca tercüman - R.REMZI M.

R.REMZI M. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından R.REMZI M. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 30000 karakter (4800 Kelime)
    • Almanca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi - Elektronik Haberleşme Müh. | 1980

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Siemens A.G (Türkiye-Almanya-Kazakistan / 1981-1999
Görev: Telekom Bölüm Başkanı

Miele Türkiye / 1999-2002
Görev: Genel Müdür

Şahinlr Holding- Avrupa Serbest Bölgesi / 2003-2005
Görev: Genel Müdür

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    It appears through the mist like something out of a fairytale, and you will not be surprised to hear that the man who conceived its design - King Ludwig II, was considered quite eccentric.
    Sis içerisinde masaldan çıkma bir şey gibi görünmekte olup, tasarımını ortaya çıkaran kişinin oldukça eksantrik kabul edilen Kral Ludwig II olduğunu duymak sürpriz olmayacaktır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    Our range of speciality graffiti products remove the most stubborn of unwanted “art”.
    Profesyonel grafiti ürünleri yelpazemiz istenmeyen “sanatın” en inatçısını bile çıkarır.
  • İngilizce » Türkçe - Teknik Tercüme (Biyokimya)
    This might be necessary, for example, where a large consignment has to be unloaded, or if a long object needs to be carried - such as ladders or wood.
    Bu, örneğin büyük bir nakliyenin boşaltılması gereken durumlarda ya da eğer merdiven veya tahta gibi uzun bir nesne taşınması gerekiyorsa gerekli olabilir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that can be described/observed as a combined satellite and terrestrial antenna comprising:(a) a reflector dish formed of a conducting metal;(b) a satellite signal pick-up for receiving satellite transmission signals reflected from the reflector dish;(c) support structure connected to and supporting the reflector dish and the satellite signal pick-up with the pick-up in a desired position with respect to the dish reflector;(d) electrical insulation between the reflector dish and the support structure to electrically insulate the reflector dish from the support structure; and(e) a connector attached to the dish and in electrical contact therewith, and a signal transmission line connected to the connector to carry UHF/VHF signals absorbed by the reflector dish.
    Aşağıdakilerden oluşan kombine bir uydu ve karasal anten olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen tüm ürünleri içermektedir: (a) iletken bir metalden yapılmış yansıtıcı çanak; (b) yansıtıcı çanaktan yansıtılan uydu aktarım sinyallerinin alınması için bir uydu sinyal alıcısı; (c) yansıtıcı çanağa bağlı ve yansıtıcı çanağın ve çanak yansıtıcıya göre uydu sinyal alıcısının istenilen konumda durmasını sağlayan destek yapısı; (d) yansıtıcı çanağın elektrik bakımından destek yapısından yalıtılmasını sağlamak için yansıtıcı çanak ve destek yapısı arasında bir elektrik yalıtımı; ve (e) çanağa bağlı ve çanakla elektrik teması içerisinde olan bir bağlantı parçası ve yansıtıcı çanağın aldığı UHF/VHF sinyallerini aktarmak için bağlantı parçasına bağlı bir sinyal aktarım hattı.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechni- schen Regeln gebaut.
    Bu makine güncel teknoloji kurallarına ve kabul görmüş teknik güvenlik gereksinimlerine göre tasarlanmıştır.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Siehe Abschnitt „Erstreinigung“ und „Folgereinigung“
    İlk temizlik ve Düzenli temizlik bölümüne bakın
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Vor dem Reinigen der Maschine mit Wasser oder anderen Reinigungsmitteln alle Öff- nungen abdecken /zukleben, in die aus Sicherheits- und / oder Funktionsgründen kein Wasser / Reinigungsmittel eindringen darf.
    Makineyi su ve diğer temizlik maddeleriyle temizlemeden önce güvenlik nedenlerinden ve/veya işlevsellik nedenlerinden su veya temizlik maddesi girmemesi gereken tüm açıklıkları kapatınız / yapıştırınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Jetzt ist die Rezeptur in dem Touchpanelspeicher abgelegt und muss noch in die SPS geladen werden.
    Şimdiyse sözü edilen reçete dokunmatik panel hafızasında kayıtlıdır ve SPS' e yüklenmesi gerekmektedir.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Ein Not-Halt-Schlagtaster der vorgeschalteten oder nachgeschalteten Maschine wurde gedrückt.
    Bir önceki veya sonraki makinenin acil durdurma düğmelerinden birine basıldı.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Die Fase (A) erleichtert später das Überschieben über die Runddichtringe (8060/8061).
    Faz (A) daha sonra yuvarlak contaların (8060/8061) üzerinden geçilmesini kolaylaştırmaktadır.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Die Behebung erfordert dann ein individu- elles Vorgehen, u. U. ist dafür Fachpersonal hinzuzuziehen.
    Bu tür bir durumda arızanın giderilmesi bireysel bir müdahaleyi gerektirmekle beraber duruma bağlı olarak uzman personel çağrılması gerekebilir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

1993-1994 yılları arasında Siemenes A.G. nin Almata / Kazakistan ofisini kurma görevini yürüttüm. 1995-1997 yılları arasında Siemenes A.G. HQ -Münih ' de de 6 ülkeden sorumlu Conuntry Manager ( Laenderreferrant) olarak görev aldım.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum