İngilizce tercüman - SÜLEYMAN C.

SÜLEYMAN C. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından SÜLEYMAN C. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Türkçe » İngilizce: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Teknik, Akademik, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Boğaziçi Ün - Matematik | 1996
Doktora: Eskişehir Osmangazi Ün - Matematik Ve Bilgisayar | 2013

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Çankırı Karatekin Ün / 2010-2016
Görev: Yrd.Doç.Dr

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Yüzde yüz muayene edilecek kaynaklar için çift cidar poz ve tek görüntü tekniği kullanıldığı yerlerde gerekli film miktarı YÜKLENİCİ prosedüründe belirtilmelidir.
    The required amount of films where double exposure and single image technique are used for welds to be tested by hundred percent should be specified in the procedure of CONTRACTOR.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Yüklenicinin bir Halkla İlişkiler planı hazırlaması gerektiğinde, aşağıdakileri ele alacaktır:
    In the event that the contractor is required to prepare a Human Relations plan, he will handle the following:
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    YANGIN BAKIM FİRMASI YETERLİLİK BELGESİ
    CERTIFICATE OF COMPETENCE OF FIRE EXTINGUISHERS MAINTENANCE COMPANY
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Miktar Tayini Değerleri R-Grafiği;
    S-Graph for determination of amount
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Otomatik park freni bulunacaktır.
    There will be automatic parking brake.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    NAKLİYECİ, sözleşme konusu işin ifası sırasında, GNB ve Müşterileri tarafından alınmış olan iş sağlığı ve güvenliği tedbirlerine uymakla yükümlüdür.
    CARRIER is obliged to comply with the occupational health and safety precautions taken by GNB and its Customers during the performance of the works stipulated hereunder.
  • Türkçe » İngilizce - Teknik Tercüme (Yapı Malzemesi)
    Kapama Emniyetli Tek Etkili Pnömatik Aktüatörlü Küresel Vana (Çift Taraf İçten Dişli)
    Close Safe Single Acting Pneumatic Actuator Ball Valve (Double Side Female Threaded)
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    XI NO:29 TEBLİĞ KAPSAMINDAKİ FİNANSAL TABLOLARA İLİŞKİN DİPNOTLARI
    STATEMENTS as of JANUARY 31, 2010 under the SCOPE of the DECREE of CMB SERIES:XI NR:29

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum