İngilizce, Japonca tercüman - İSMAIL T.

İSMAIL T. Hakkında - İngilizce, Japonca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından İSMAIL T. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Japonca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Japonca » Türkçe: 40000 karakter (6400 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 20000 karakter (3200 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Bilgi girilmemiş.

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    YÜKLENİCİ'nin taşıma işinde kullandığı tankerlerin hamulesinden alınacak numuneler GNB tarafından uygun bulunacak laboratuvarlarda full teste tabi tutulabilecektir.
    Samples to be taken from the loads of tankers utilized by CONTRACTOR for transport work shall be subjected to full test in the laboratories to be approved by GNB.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Yüksek riskli faaliyetleri ele almak ve yönetmek için planlar olmalıdır.
    It is essential that there be plans to deal with high risk activities.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    24.12.2013 tarih ve DK-2013-12-020 nolu rapor:
    Report dated 24.12.2013 and numbered DK-2013-12-020
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    AKARYAKIT TAŞIMASINDA SEÇG YÖNETİMİ , YOLCULUK YÖNETIMI ve GÖREV ALACAK SÜRÜCÜ NİTELİKLERİ
    HSES AND TRAVEL MANAGEMENT FOR FUEL OIL TRANSPORT AND QUALIFICATIONS OF DRIVERS TO BE ASSIGNED
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Kalite üzerine olumsuz bir etkisi bulunmamıştır
    It had no negative effect on the quality of the product.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    KAZA HALİNDE YAPILMASI GEREKENLER
    ACTIONS TO BE TAKEN IN CASE OF ACCIDENT
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    YÜKLENİCİ, değişikliklerden, miktar değişikliğinden ve program miktarının altında taşıma yaptırılmasından,iş bu sözleşmenin süresinden önce sona ermesinden veya taşıma işine son verilebilmesinden dolayı itirazı olmadığını, zarar, kar kaybı, cezai şart veya her ne nam altında olursa olsun, hak talep etmeyeceğini kabul ve beyan eder.
    The CONTRACTOR accepts and declares that he shall not object in case of changes, changes in quantities, carriage below the scheduled quantities, termination of this Contract before its expiry or termination of the carriage work and claim any rights such as loss, loss of profit, penal clause or under the name whatsoever.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    How to use male condoms properly
    Erkek kondomları nasıl doğru bir şekilde kullanılır?
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)
    a. first wall and floor racks in the brand zone - SPRING 2015 models
    a. marka alanındaki ilk duvar ve zemin rafları - İLKBAHAR 2015 modelleri
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    First view at action plan: no time to lose to be ready for AW 2015 season with first three four new PLs
    Hareket planının ilk görüntülenmesi: İlk 3-4 yeni PL ile SK 2015 için kaybedecek zaman yok
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    These products are decorative as well as serving to protect the table from the placement of hot dishes or wet glasses.
    Bu ürünler; dekoratif olmalarının yanı sıra masayı nemli camlardan ve sıcak tabaklardan korur.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    PowerPoint presentation “Session 5_Interpersonal Communication”
    PowerPoint sunumu “Oturum 5_Kişilerarası İletişim”
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Type of Intra-uterine Contraception
    Dölyatağı İçi Kontrasepsiyon Tipi
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Monitoring of blade encoder 1 against blade encoder 2 actual value (alarm).
    Kanat kodlayıcı 1'in kanat kodlayıcı 2 gerçek değerine karşı gözlemlenmesi (alarm)
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify a whether the product is designed to use during sporting activities.
    Ürün markası, etiketlemesi veya ambalajına referansla,ürün imalatçısının ürünün spor faaliyetleri için kullanılmak üzere tasarlanıp tasarlanmadığının tanımladığı açıklayıcı terimi gösterir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    250s after the standard PLC has started.
    Standart PLC başlatıldıktan 250 saniye sonra.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Avusturya'da bulundum ve herkesle tek çarem İngilizce konuşmak olduğundan ayrıca onların İngilizce'sini hatasına rağmen uğraşarak anlamak zorunda olduğumdan İngilizce'de ne kadar iyi bir şeyler anlatıldığına bakmaksızın çeviri yapabilirim.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum