İngilizce tercüman - ALICAN G.

ALICAN G. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından ALICAN G. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Hacettepe Üniversitesi - Geomatik Mühendisliği | 2020

İş Tecrübesi

Tecrübe: 7 yıl

Dijital Emlak / 2012-2013
Görev: Çevirmen, dış yazışma personeli

Biemlak / 2015-2016
Görev: çevirmen

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler)
    STEP ii - SPRING SUMMER sticker intallation
    II. ADIM - İLKBAHAR YAZ etiket (stiker) yerleştirme
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Question and Answer Discussion (20 minutes):
    Soru ve Cevap Tartışması (20 dakika):
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Excludes products such as converter cassettes and swich-boxes.
    Dönüştürücü Kasetler ve anahtar kutuları gibi ürünler hariçtir.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Recording adverse events and concomitant medications.
    Olumsuz olayların ve birlikte alınan ilaçların kaydedilmesi.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Presentation on Healthy Timing and Spacing of Pregnancy (45 minutes):
    Sağlıklı Hamilelik Zamanlaması ve Hamileliğe Ara Verme üzerine sunum (45 dakika):
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (İnsan Kaynakları)
    Provision of robust financial information to partner organisations in line with the PCT's reporting deadlines and IRFS standards.
    PCT'nin teslim tarihleri ve IRFS standartları doğrultusunda partner kurumlara güvenilir finansal bilgilerin sağlanması.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    several lubrication pumps are active simultaneously through HIGH forcing, therefore feedback signal cannot be evaluated
    bir çok yağlama pompası YÜKSEK zorlama vasıtasıyla eş zamanlı olarak aktiftir, bu nedenle geribesleme sinyali değerlendirilemez
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    With very low or very high wind speeds this test might fail.
    Çok düşük veya çok yüksek rüzgar hızlarında bu test başarısız olabilir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that can be described/observed as a flat, horizontal tablet or ledge that may be fixed to a wall or be a freestanding frame.
    Serbestçe dik durabilen veya duvara monteli bir çerçeve olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Referanslar EP 7.0. olarak düzenlenmiştir.
    References were arranged as EP 7.0.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    510281 kodlu Pio-met 15/850 mg Film Tablet ürünün planlama reçetesinin hammadde kodlarının adları aşağıdaki gibi değiştirilmiştir.
    The names of the raw material codes for the planning formula of Pio-met 15/850 mg Film Tablet product 510281 have been changed as follows.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Mesane eğitimi ile mesanede daha fazla idrar tutulması sağlanır.
    With bladder training, more urine retention in the bladder is achieved.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Uygun standartta emniyet kemerini giymeyen sürücülerin terminale veya GNB' nun bildirdiği Yükleme Noktalarına girişlerine izin verilmeyecektir.
    Entry of the drivers who don't have belts as per the relevant standards shall not be permitted to enter the terminals or Loading Points instructed by GNB.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    9.1 Tarafların yapmakla yükümlü olduğu sigortalar ve sorumluluklar; Tarafların yapmakla yükümlü oldukları sigorta sözleşmeleri aşağıda gösterilmiştir.
    9.1 The insurances and responsibilities which the parties are obligated to make; The insurance contracts which the parties are obligated to make, are shown in the below.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    NAKLİYECİ'nin mesafeler ile ilgili itirazı olması durumunda itirazı GNB tarafından değerlendirmeye alınacak, ancak nihai km, GNB'nun en son duyurduğu şekilde olacaktır.
    In case of objection of the Transporter relevant to the distances, its objection will be evaluated by GNB, but the final km will be as announced by GNB.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    GNB, NAKLİYECİ' nin gereken araç ve personeli yeterince ve zamanında temin edememesi, program miktarlarını zamanında çekememesi durumunda, sözleşmeyi fesh etmeden de program miktarına göre eksik taşınan miktarı NAKLİYECİ'nin nam ve hesabına herhangi bir ihbar bildiriminde bulunmaksızın ve ihale şartlarına tabi olmadan piyasadan en seri şekilde temin edeceği araçlarla taşıttırabilir ve NAKLİYECİ'nin taşıyamadığı LPG için GNB'ca yapılacak masrafları ve bu masrafların yanında 2.000 TL/Gün-Araç cezai şart ödemeyide kabul beyan ve taahüt eder.
    In case CARRIER fails to fully and timely procure essential vehicles and personnel, and fails to timely tow the scheduled cargo amounts, GNB may, without terminating the contract, outsource the fastest transport of such short amount for and to the account of CARRIER outside the tender provisions. Also, CARRIER hereby accepts, represents and covenants to reimburse SPO's costs for the LPG load that could not be transported by CARRIER plus a penal sanction of TL 2,000/Day-Vehicle.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum