İtalyanca, İngilizce tercüman - BEGUM P.

BEGUM P. Hakkında - İtalyanca, İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından BEGUM P. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İtalyanca ve İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İtalyanca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » İtalyanca: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Finansal, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Istanbul Bilgi Üniversitesi - Uluslararası Iliskiler | 2008

İş Tecrübesi

Tecrübe: 20 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    Ek 3- Görünmeyen Kalem İşlemleri Beyanname
    Annex 3- Invisible Items Transactions Declaration
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    UFRS 13, “Gerçeğe Uygun Değer Ölçümü”
    IFRS 13, Fair Value Measurement
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    İmalat ile ilgili raporları hazırlamak, (Günlük adet raporu, problem takip raporu vb.)
    To prepare reports on manufacturing, (Daily total amounts, follow-up problem reports, etc..)
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Performansı ölçmek ve yüklenicilerin kendi işlerinde de benzer bir süreci öğrenmeleri ve uygulamaları için SEÇG performans göstergeleri geliştirilecek ve zaman içerisinde iyileştirilmeye devam edecektir.
    HSES performance indicators will be improved and continued to be enhanced within time in order to measure performance and that contractors learn and apply a similar process for their own works.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    - Katılman Yönetim Kurulu ve yapılan
    - Number of executive meetings attended and
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    2- Hisse senetlerinin piyasa değeri takip edilerek marjın ilave teminat talep etme noktasına düşüp düşmediği kontrol edilir.
    2- Market value of shares are monitored and whether the margin has reduced to the point of claiming collateral guarantee is controlled.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Dökülmeyi önlemek için Acil Durum Malzemelerini (takoz, macun, plastik çekiç v.s) kullanınız.
    Use Emergency Equipment (chock, putty, plastic hammer, etc.) to prevent spillage.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Menopoz sözcüğü Yunanca mens (ay) ve pause (durmak) sözcüklerinden türemiştir.
    The word menopause comes from the Greek words men (moon) and pause (halt).
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    9.5 Kayıp, hasar, kaza, çalınma, yanma vs. sebeplerden biri sebebiyle, sevkiyatın tamamlanamaması sigorta süreci ve teminat mektubu;
    9.5 Failure to conclude the carriage due to one of the reasons such as missing goods, damage, delay, accident, theft, fire, etc, insurance process and letter of guarantee;

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Kurumsal sirketlerde Italyanca ve Ingilizcemi kullanıyorum.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum