İngilizce, Almanca tercüman - SERHAT E.

SERHAT E. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından SERHAT E. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Almanca » İngilizce: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Almanca » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 40000 karakter (6400 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Edebi

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi - Mütercim Tercümanlık | 2015

İş Tecrübesi

Tecrübe: 12 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes microcassettes mostly used for recording voice in dictation machines and answering machines.
    Çoğunlukla dikte makinelerine ve telesekreterlere ses kaydı yapılması için kullanılan mikro kasetleri içermektedir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Belgeler ve sertifikalar)
    It has black markings on a yellow or white background protected by a clear film.
    Şeffar bir film ile korunan sarı veya beyaz bir zemin rengi üzerinde siyah işaretler bulunmaktadır.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    The new mother can start using LAM as soon as the baby is born.
    Yeni anne olan bir kadın EKAG'ı kullanmaya bebek doğar doğmaz başlayabilir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    The increment is generated from a characteristic diagram dependent on the current 10-minute wind speed.
    Artış güncel 10 dakikalık rüzgar hızına bağlı özel bir diyagramdan türetilir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    The signals arrive from the external charger.
    Sinyaller harici şarj cihazından gelir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that may be described/observed as a quick-cooking appliance that uses electromagnetic radiation, which penetrates food, to cause internal heat and cook it from the inside out.
    İçten ısınmayı sağlamak ve içten dışa pişirmek için yiyeceğin içine işleyen elektromanyetik radyasyon kullanan bir hızlı pişirme aleti olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen tüm ürünleri içerir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    The safe state is reached when at least two of three rotor blades are in the feathered position and at least brake pressure is applied to the rotor brake.
    3 rotor kanadından en az ikisi kılıçlama konumundayken ve en azından fren basıncı rotor frenine uygulandığında güvenli duruma ulaşılır.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    İnsan vücüdunda beyinden sonra oksijene en fazla gereksinim duyan organ kalp kasıdır.Kalp kası koroner arterlerden beslenir.
    Myocardium is the organ that has the highest need for oxygen after brain. Myocardium is fed from coronary arteries.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Toplam yayın bedeli 3.000 EURO dur.
    Total cost of advertisement is 3,000 EUROs.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Sürücünün yaptığı hatalar (kaza, ürün karıştırma, yolsuzluk, yalan beyan, eksik beyan vb.
    GNB GNB is entitled to dismiss the driver as a result of mistakes
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    04.03.2011 tarih ve 229/70 sayı ile imal ruhsatına sahip olduğumuz “Aircomb 5/10 mg Film Kaplı Tablet” adlı ürünümüz ile Nuvomed İlaç San.
    There is a Co-marketing contract between our product called “Aircomb 5/10 mg Film Covered Tablet” with manufacturing license no. 229/70, dated
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    % Verimlilik = Bulunan koloni sayısı (cfu/damla) x 100
    Productivity % = Number of colonies found (cfu/drop) x 100
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    İş bu sözleşmenin, ilgili maddelerinde belirtilen önlem ve kuralların ihlali halinde İşvereninYÜKLENİCİ ye uygulayacağı cezai müeyyideler, ilgili tarafa önceden haber verilmesi şartıyla uygulayabilecektir.
    In breach of rules and precautions specified in relevant articles herein, penal sanctions to be imposed on the CONTRACTOR by the Employer provided that related party is informed in advance.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Hatların canlı kaldığı durumlarda, tesisin hatlara erişemeyecek şekilde seçildiğinden ya da modifiye edildiğinden emin olunuz
    If the lines shall be kept active, make sure if the facility is located or modified in the manner they cannot reach the lines.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    5 .4 .7 We i te r e s f ü r de n B e tr i e b de r A n l a ge
    5.4.7 Tesisin çalıştırılması için gerekli diğer bilgiler
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Es ist sinnvoll zu prüfen, welche Materialien dem Recycling zugeführt wer- den können, und dies dann auch mit Rücksicht auf unsere Umwelt zu tun.
    Hangi malzemelerin geri dönüşüme verilebileceği kontrol edilmelidir ve çevremizi korumak adına yerine getirilmelidir.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Hauptschalter am Mixer ein- schalten
    Ana şalter karıştırıcıyı aç pozisyonunda
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    1 .1 .4 N u m m e r i e r u n g de r A b bi l du n ge n
    1.1.4 Şekillerin numaralandırılması
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Für den Transport muss ein geeignetes Fahrzeug mit ausreichender Tragkraft verwendet werden.
    Sadece uygun taşıma kapasitesine sahip uygun taşıma araçları kullanınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Innenflächen des Elastomers etwas mit Gleitmittel (z.B. Glyzerin) bestreichen.
    Elastomerin iç yüzeylerine uygun miktarda kayganlaştırıcı (örneğin gliserin) sürünüz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Falls nötig mit Hilfe eines Holzklötzchens und eines Kunststoffhammers schräg auf den Rand von Sicherungshülse (5115/5116) schlagen.
    Gerekliyse küçük bir ahşap takoz ve plastik çekiç yardımıyla emniyet kovanının (5115/5116) kenarına eğri bir şekilde darba uygulayınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Leiste rund (3003-3), Leiste flach (3003-2) und die Schrauben (3003-1) bilden zusammen den Verschluss
    Yuvarlak pervaz (3003-3), yassı pervaz (3003-2) ve vidalar (3003-1) birlikte 1kilidi1 oluşturmaktadırlar.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Die Betriebsanleitung ständig am Einsatzort der Maschine / Anlage griffbereit aufbewah- ren.
    İşletme talimatını daima makinenin / tesisin kullanıldığı yerde ve her an ulaşılabilecek yerde muhafaza ediniz.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Santral sinir sisteminde lezyon lokalizasyonu.
    Lokalisation der Läsion im zentralen Nervensystem.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Jinekolojik, obstetrik, meme ve ürolojik muayene yöntemlerini uygulayabilme
    Gynäkologische, geburtshilfliche, brust- und urologische Untersuchungsmethoden anwenden
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    5 Major depresif bozukluk tanısı koyabilecek, ayırıcı tanısını yapabilecek, depresyonu olan hastaların tedavisini planlayacak ve izleyebilecekler.
    5 Der/die Studierende wird in der Lage sein, die Grosse Depression zu diagnostizieren, unterscheiden können, die Behandlung von Patienten mit Depression zu planen und zu überwachen.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    AçılıŞ, Stajın tanımı ve açıklamalar Oküler Anatomi ve Fizyoloji Görme Optiği Muayene Yöntemleri Oftalmoskopi
    Eröffnung, Definition und Erläuterung des Praktikums Okuläre Anatomie und Physiologie Vision Optische Untersuchungsmethoden Ophthalmoskopie
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Yoğun bakım hastasının değerlendirilmesi
    Evaluation eines Intensivpatienten
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    (Profil/İlan Detay) alanlarında gsm numaramı gizle (Profil/İlan Detay) alanlarında sabit telefon numaramı gizle (Profil/İlan Detay) alanlarında e-posta adresimi gizle (Profil/İlan Detay) alanlarında fotoğrafımı gizle Sabit Telefon Numaranız Tüm İlanları Mesaj Gönder Profilim Mesajlarım Yaz işte buraya bişiyler...
    Versteck mein GSM Nummer auf die Felder (Profil / Anzeige Einzelheit), Versteck mein Festnetz Nummer auf die Felder (Profil / Anzeige Einzelheit), Versteck meine E-Mail Adresse auf die Felder (Profil / Anzeige Einzelheit), Versteck mein Foto auf die Felder (Profil / Anzeige Einzelheit), Ihre Festnetz Nummer, Alle Anzeigen, Nachricht Senden, Mein Profil, Meine Nachrichten, Schreibe etwas hier...
  • Almanca » İngilizce - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    The ropes of the crane are fixed to the lifting flops of the transformer and lifted.
    Die Seile des Krans sind an den Hebe Flops des Transformators befestigt und werden danach angehoben.
  • Almanca » İngilizce - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    In chapter 3.1'figure 4; the measures is shown for the transformer which is loaded to vehicle for rail or road delivery.
    In Kapitel 3.1 Abbildung 4; werden die Maßnahmen für den Transformator gezeigt, der für Bahn- oder Straßentransport auf einen Fahrzeug geladen ist.
  • Almanca » İngilizce - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    1 - There is no energy on the supply circuit or fuses trip 2 -Phase order changes, tap can be in the middle of phases
    1 - Es gibt keine Energie im Versorgungskreis oder Sicherungen lösen aus 2 -Phasenfolgen Änderungen, die Anzapfung kann in der Mitte von Phasen sein
  • Almanca » İngilizce - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    If waiting duration after interval drying exceeds 16 hours, furnace process is repeated.
    Wenn Wartedauer nach Intervalltrocknung 16 Stunden überschreitet, wird der Ofenprozess wiederholt.
  • Almanca » İngilizce - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    If there is a rubber cell, it shall be take into operation according to Operation Maintenance Instructions numbered IBT-GT-090-007.
    Wenn eine Gummizelle vorhanden ist, muss diese gemäß Betrieb-Wartungsanleitung IBT-GT-090-007 in Betrieb genommen werden.
  • Almanca » İngilizce - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    Fix the bracket (item 1) and the flange (item 2) with hexagon bolt (item 3) and hexagon nuts (item 4).
    Befestigen Sie die Halterung (Punkt 1) und den Flansch (Punkt 2) mit Sechskantschraube (Abschnitt 3) und Sechskantmuttern (Punkt 4).
  • Almanca » İngilizce - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    If the BDV test result had been as requested, oil be filled to transformer under vacuuming.
    Wenn das BDV Testergebnis wie gewünscht ausfällt, wird das Öl unter Vakuum in den Transformator gefüllt.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum