İngilizce, Almanca, Fransızca, Flemenkçe tercüman - NESLIHAN M.

NESLIHAN M. Hakkında - İngilizce, Almanca, Fransızca, Flemenkçe tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından NESLIHAN M. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce, Almanca, Fransızca ve Flemenkçe dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Almanca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Flemenkçe » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » Fransızca: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Türkçe » Flemenkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Bilgi girilmemiş.

İş Tecrübesi

Tecrübe: 18 yıl

Thomas cook / 05/2013 - 10/2013
Görev: Stewardess

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    Böylece akreditif vadesinden önce ihracatçıya finansman sağlanmış olur.
    Thus, finance is provided to exporter before maturity of the letter of credit.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    Şirket, finansal aktif veya finansal pasifleri sadece ve sadece finansal enstrümanın sözleşmesine taraf olduğu takdirde bilançosuna yansıtmaktadır.
    Reflects the Company's financial assets or a financial liability if and only if it is party to the contractual provisions of the financial instrument reflects to the balance sheet.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    Aktif Pasif Komitesi, üst yönetimin bilançonun ve banka ile ilgili risklerin tutarlı ve anlaşılır şekilde gözetimini kalıcı hale getirebileceği bir forum sağlamaktadır.
    Assets and Liabilities Committee provides a forum where senior management may make their supervision of the balance sheet and other risks in relation with the Bank in a consistent and understandable manner.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    30.09.2013, 2012, 2011 ve 2010 TARİHLİ
    INDEPENDENTLY AUDITED FINANCIAL STATEMENTS
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    Parsel üzerinde natamam vaziyette 10 adet ikiz villa bulunmaktadır.
    There are 10 twin villas under construction on the lots.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Finansal raporlar)
    TFRS/UFRS 11 daha gerçekçi bir yaklaşımla şirketin yasal düzenlemeleri yerine müşterek anlaşmalara ilişkin haklar ve yükümlülüklere odaklanmıştır.
    TFRS/IFRS 11 is focused on rights and obligations relating to Mutual Agreements in a more realistic approach rather than the company's regulations.
  • Türkçe » İngilizce - Finansal Tercüme (Yatırım)
    1890 nüfus sayımında Hendek nahiyesinde 10025 Müslüman, 300 Rum-Ortodoks, 1800 Ermeni-Gregoryan , 875 Kıpti olmak üzere 13000 kişi yaşamaktaydı.
    According to census of 1890, there were 10025 Muslims, 300 eastern orthodox, 1800 Armenians-Gregorian, and 875 Copts settled in Hendek.
  • İngilizce » Türkçe - Hukuki Tercüme (Yönetmelik)
    Such authorisation shall only be granted if the ingredient in question is not available as organic and the authorisation shall be reviewed annually (see 7.4.2).
    Söz konusu izin/yetki, sadece bahse konu malzeme organik olarak mevcut olmadığında verilecek olup, bahsi geçen izin yıllık olarak gözden geçirilecektir (bakınız 7.4.2).
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes products such as wooden and metal hostess trolleys.
    Ahşap ve metal hostes arabaları gibi her tür ürün dahildir.
  • İngilizce » Türkçe - Hukuki Tercüme (Yönetmelik)
    Irrigation shall be used, as needed, to promote pasture growth when the operation has irrigation available for use on pasture.
    Meranın gelişmesini hızlandırmak için, merada kullanılmak üzere işletmede sulama imkanı bulunuyorsa, ihtiyaç duyulduğu ölçüde sulama yapılacaktır.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes products such as Camping Toilet and Camping Shower variety packs.
    Kamp tuvalet kimyasalları ve kamp duş çeşit paketleri gibi her tür ürün dahildir.
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    Transport by air-conditioned coachMultilingual guide to and from InterlakenTrain ticket from Grindelwald to InterlakenWritten information about the sights and train timetable Hotel pickup (selected hotels only)
    Klimalı otobüsle yolculukInterlaken'e gidiş ve dönüş boyunca çok dilli rehber hizmeti Grindelwald'dan Interlaken'e tren biletiGörülecek yerler ve zaman çizelgesiyle ilgili yazılı bilgiler Otelden alma (yalnızca belirlenmiş oteller)
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Retirer la plaque du réfrigérateur et la laisser revenir à la température ambiante.
    Tepsiyi buzdolabından çıkarın ve oda sıcaklığında bekletin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Mélanger le sucre semoule et les jaunes d'œufs.
    Şekeri ve yumurta sarılarını karıştırın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Couvrir immédiatement de film alimentaire au contact.
    Bekletmeden gıdayla temasa uygun filmle kaplayın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Masquer à la chantilly, pocher le dessus puis re-masquer le tour.
    Kremşantiyle kaplayın, üzerini kapayın ve tamamını kaplayın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Procédé : pour un cadre 40x30 cm sur 3.5 cm d'épaisseur
    Yöntem: 3,5 cm kalınlığında 40x30 bir çerçeve için
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Ajouter les blancs d'oeufs crus tempérés
    Pişme ısısı düşürülmüş (tampere) çiğ yumurta aklarını ekleyin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Former un pâton carré de 2 cm d'épaisseur, recouvrir d'un film plastique.
    2 cm kalınlığında bir hamur oluşturun, streç filmle kaplayın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Etaler à 5/6 mm d'épaisseur dans le cadre.
    Çerçeve içinde 5/6 mm kalınlıkta açın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Stocker 4 au ° C, couvrir avec du film plastique contact.
    4 ° C'de saklayın ve üzerini filmle kaplayın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Cuire le beurre jusqu'à l'obtention d'une couleur noisette et ajouter au premier mélange.
    Tereyağını fındık rengi olana kadar pişirin ve ilk karışıma ekleyin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Garnir de mousse fromage blanc.
    Beyaz kremamsı peyniri yayın (fromage blanc).
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Transvaser la panade dans un cul de poule.
    Pane harcını bir kaba boşaltın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Garnir a l'aide de la poche dans des moules en silicone.
    Sıkma torbası yardımıyla silikon kalıplara boşaltın.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    die Mitwirkung und Vertretung in Verfahren vor den Gerichten der Finanz- und der Verwaltungsgerichtsbarkeit sowie in Steuerstrafsachen und
    mali ve idari mahkemeler huzurunda görülecek davalarda destek ve temsil ve cezai vergi davalarda destek ve temsil, şirketlerin dönüşümü,
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Sämtliche Lieferantenverbindlichkeiten wurden im Rahmen der vereinbarten Zahlungsziele unter Ausnutzung von Skonto beglichen.
    Bilumum tedarikçi yükümlülükleri, mutabık kalınan ödeme koşulları kapsamında ve sağlanan indirimlerden yararlanılarak ödenmiştir.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    04 Feststellungen und Erläuterungen zur Rechnungslegung
    04 Muhasebeye ilişkin tespitler ve açıklamalar
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Uns obliegt die Aufgabe, diese Unterlagen und Angaben im Rahmen einer pflichtgemäßen Prüfung zu beurteilen.
    Bizim görevimiz, söz konusu bu evrakları ve bilgileri gereksinimlere uygun bir inceleme kapsamında değerlendirmektir.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Die Gesellschaft hat im Berichtsjahr keine wesentlichen Änderungen der Bilanzierungs-
    Şirket, rapor yılında bilanço ve değerlendirme yöntemleri üzerinde önem arz eden değişikliklere
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Ausarbeitung der Jahressteuererklärungen für die Einkommensteuer, Körperschaftsteuer und Gewerbesteuer sowie der Vermögensteuererklärungen, und zwar auf Grund der vom Auftraggeber vorzulegenden Jahresabschlüsse und sonstiger, für die Besteuerung erforderlicher Aufstellungen und Nachweise
    Gelir vergisi, kurumlar vergisi ve ticaret vergisi için yıllık vergi beyannamelerinin ve mal varlığı beyannamelerinin görevlendiren tarafından verilecek yıl sonu bilançoları ve vergilendirme için önem arz eden diğer bilgi ve belgeler bazında hazırlanması.
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    İkinci yarıyı hangi takım kazanır?
    Welches Team gewinnt die zweite Halbzeit?
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    İkili ve Alt/Üst tahminlerinin kombinasyonu.
    Doppelt und Über/Unter Kombinationen.
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    İkinci çeyrekteki toplam sayı tahsis edilen Toplam handikaptan daha mı az daha mı çok olur?
    Ist im zweiten Viertel die Gesamtzahl mehr oder weniger als das angewendete Handikap
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Ev sahibi takım kazanır ya da Beraberlik / Ev Sahibi ya da Deplasman Takımı Kazanır/ Deplasman takımı kazanır ya da Berabere
    Heim-Team gewinnt oder Unentschieden/Heim oder Gast-Team gewinnt/ Gastmannschaft gewinnt oder unentschieden.
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Deplasman takımı en az bir yarıda ev sahibi takımdan daha fazla gol atar mı?
    Wird das Gast-Team mindestens in einer Halbzeit mehr Tore als das Heim-Team Erzielt?
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Normal maç sonunda skora tahsis edilmiş olan Avrupa handikapı uygulanırsa hangi takım kazanır?
    Welches Team wird das Spiel gewinnen, wenn die European Handicap angewendet wird?
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    1. yarı- Toplam sarı/kırmızı kart puan sayısı
    1.Halbzeit- Gesamtpunktezahl der Gelben/Roten Karten
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Toplam handikaplar (Süper koşular hariç)
    Gesamte Handicaps (Außer der Superruns)
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    ev sahibi takım çoklu sayıları (10 koşu sonrası)
    Heim-Team multipel punkte (nach 10 Runs)
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Toplam sarı/kırmızı kart puan sayısı
    Gesamtpunktezahl der Gelben/Roten Karten
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Dördüncü çeyreği hangi takım kazanır?
    Welches Team gewinnt den vierten Viertel?
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Her iki takım da ilk yarıda en az bir gol atar mı?
    erzielen beide Teams mindestens ein Tor in der ersten Halbzeit?

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Ben Belçika'da doğdum büyüdüm. Daha önce bi çok kez yardım amaçlı hem yazılı hem sözlü tercümanlık yaptım. Daha sonra doğup büyüdüğüm şehirde bir süre yeminli tercümanlık yaptım.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum