İngilizce, Fransızca tercüman - NIHAL K.

NIHAL K. Hakkında - İngilizce, Fransızca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından NIHAL K. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi - Tarih | 2016

İş Tecrübesi

Tecrübe: 10 yıl

Hürrem.com / 2013-2014
Görev: Çevirmen

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Faire fondre le beurre, continuer la cuisson jusqu'à coloration et saveur noisette.
    Tereyağını eritin, renk alıp tadı fındığımsı bir tat ve renk kıvamı alana dek pişirmeye devam edin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Faire dissoudre le sel fin dans les œufs entiers.
    Ttuzu yumurtaların içinde çözdürün.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Enfourner à 180°C pendant 10 à 15 min, puis redescendre à 170 °C pendant
    180°C'de 10 ila 15 dakika pişirin, ardından 170°C'ye inin ve
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Monter les jaunes au sucre + sucre vanillé.
    Yumurta sarılarını şeker ve vanilyalı şekerle çırparak hacmini artırın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Monter à la feuille le Tant pour tant amande, les oeufs et la farine pendant 5 min.
    Toz bademi, yumurtaları ve unu 5 dakika boyunca karıştırın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Faire fondre le chocolat au lait (40°C) et ajouter le beurre fondu
    Sütlü çikolatayı eritin (%40 kakao) ve erimiş tereyağını ekleyin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Détailler à l'emporte-pièce cannelé des disques de 4 cm de diamètre, poser sur plaque et dorer au jaune d'oeufs, poser et dorer au jaune d'oeufs.
    Şekilli hamur kesme kalıplarıyla 4 cm çapında yuvarlaklar kesin. Tepsiye yerleştirin ve yumurta sarısı sürün, yerleştirin ve yumurta sarısıyla parlatın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Etaler la détrempe à 20 cm par 36 cm et poser le beurre (14°C) au centre du rectangle.
    Hamuru 20x36 ölçüsünde yayın ve tereyağını (14 °C) dikdörtgenin ortasına yerleştirin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Avec 1 entonnoir à piston remplir des demi-sphères flexipan 3 cm 0 Bloquer au grand froid
    Pistonlu bir huniyle elastik kalıplara 3 cm çapında yarım daireler doldurun. Çok soğukta sabitleyin.
  • İngilizce » Türkçe - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    Subtitle ABC
    Altbaşlık RYM
  • İngilizce » Türkçe - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    partners or any other relationships in
    önemli bir yatırımının bulunduğu
  • İngilizce » Türkçe - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    The grant of such permission and any conditions to which this is subject are recorded by Internal Control & Compliance and notified to the insider, stating the reasons on which this is based.
    Bu izinlerin verilmesi ve bunların tabi olduğu koşullar Kurumiçi Kontrol ve Uyum tarafından kaydedilir ve dayalı olduğu nedenler belirtilerek içeriden kişiye bildirilir.
  • İngilizce » Türkçe - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    - The clearing of transactions in any of the above cases.
    - Yukarıdaki durumların herhangi birindeki işlemlerin kanuni şekle sokulması.
  • İngilizce » Türkçe - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    All Employees need to seek approval for all Outside Interests or amendments on existing Outside Interests by filling in the Reporting-form attached as the annex of this policy.
    Bütün Çalışanların bu politikanın eki olarak eklenmiş Raporlama formunu doldurarak bütün Dış Menfaatleri veya mevcut Dış Menfaatlerdeki değişiklikler için onay alması gerekmektedir.
  • İngilizce » Türkçe - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    - Debts and credits provided by persons in a business or service relationship with the institution where the public official is assigned.
    - Bir işletme, hizmet içinde olan veya kamu yetkilisinin atanmış olduğu bir kuruluşla iş veya hizmet ilişkisi olan kişiler tarafından verilen borçlar ve krediler.
  • İngilizce » Türkçe - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    Risk adjustment for adverse information
    Olumsuz bilgiler için risk ayarlaması
  • İngilizce » Türkçe - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    Any person or organisation that has the legally delegated or invested authority, capacity, or power to perform a designated function.
    Belirlenmiş bir işlevi gerçekleştirmek için kanunen verilmiş izin, yetki veya güce sahip herhangi bir kişi veya kuruluş.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Belçika'da bir Fransız lisesinde 3 sene eğitim gördüm. Fransızcam ileri seviyede. 4 senedir okulumda ingilizce dilinde eğitim görmekteyim.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum