İngilizce, Almanca tercüman - ERDOĞAN S.

ERDOĞAN S. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından ERDOĞAN S. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Türkçe » İngilizce: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 20000 karakter (3200 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Edebi, Turizm, Websitesi

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi - Mütercim-Tercümanlık(Ingilizce-Almanca-Türkçe) | 2015

İş Tecrübesi

Tecrübe: 14 yıl

Beta Çeviri / 2014-
Görev: Serbest Çevirmen

Transit Tercüme / 2014-
Görev: Serbest Çeviri

UPEGEM / 1 Hafta
Görev: Ardıl Çevirmen

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    20.000 N basma kuvveti kapasitesine sahiptir.
    über eine Druckkapazität von max. 20.000 N.
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    DT 1-5= Deplasman Takımı maçı 1,2,3,4 ya da 5 sayı farkla kazanır
    GT 1-5= Gast-Team gewinnt spiel in dem es 1,2,3,4 oder 5 Punkte erzielen.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Boy Kısalığına Yaklaşım/ İdrar Yolu Enfeksiyonu Olan Hastaya Yaklaşım
    Ansatz zur Länge Kurzheit / Zugang zum Patienten mit Harnwegsinfektion
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Hava kirliliğinin solunum ve dolaşıma etkisi
    Die Wirkung der Luftverschmutzung auf Atmung und Kreislauf
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    travması acilleri, Abdominal Tümörler,Sarılıklı yenidoğana yaklaŞım ve Neonatal kolestaz
    Neugeborenes akute Trauma, abdominale Tumoren, Ansatz an Neugeborene mit Gelbsucht und neonatale Cholestase
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Alveollerle kan arasındaki gaz alışverişi
    Gasaustausch zwischen Alveolen und Blut
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Alt Üriner Sistem Hastalıkları ve Tümörleri
    Untere Harnwege Krankheiten und Tumoren
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Gebelikte endokrin fizyolojisi II
    endokrine Physiologie in der Schwangerschaft II
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    “Bilim İnsanı” olarak Ege Üniversitesi Tıp Fakültesi Mezunu; Bilimi ve bilimsel yöntemi etik kurallar çerçevesinde kullanarak yeni mesleksel bilgi ve uygulamaların oluŞturulmasına, paylaŞılmasına, uygulanmasına ve geliŞtirilmesine katkıda bulunabilir.
    Als „Wissenschaftler'' kann der Absolvent der medizinischen Fakultät der Ege Universität einen Beitrag zur Entstehung, Weitergabe, Umsetzung und Entwicklung neuer beruflicher Kenntnisse und Praktiken leisten, indem sie wissenschaftliche und wissenschaftliche Methoden im Rahmen ethischer Regeln einsetzt.
  • Türkçe » İngilizce - Teknik Tercüme (Kimya Mühendisliği)
    Bölgede yer alan işletmelere ilişkin I. etap atıksu arıtma tesisleri 50.000 m3/gün kapasite esası ile tasarlanmıştır.Tesistefiziksel,kimyasal ve biyolojik arıtma prosesleri ardışık olarak kullanılmıştır.Biyolojik arıtma prosesinde SBR ( sequencingbatchreactor) tekniği kullanılmıştır.
    1st phase waste water treatment facilities associated with the establishments in the region was designed based on 50,000 m3/day capacity. Physical, chemical and biological treatment processes are utilized consecutively. SBR (Sequencing Batch Reactor) technique is employed in the biological treatment.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Bu, vajinal ilişki olabileceği gibi, oral seks, anal seks veya genital alanı içeren herhangi bir temasla (ör:
    This may be a vaginal intercourse, as well as oral sex, anal sex, or any contact involving the genital area (e.g.:
  • Türkçe » İngilizce - Teknik Tercüme (BT ve telekom)
    Firma çözüm/çözümleri detayları ile anlatacaktır.
    The Firm shall explain the solution/solutions with its details.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Bedeni ve ruhi zararlar nedeniyle GNB ya karşı, müştereken ve müteselsilen hukuki sorumluluk;
    Individual and Collective legal responsibility before GNB in respect of the physical and mental injuries ;
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Yüksek kan basıncı (yüksek tansiyon)
    High blood pressure (hypertension)
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Doğru ürünün doğru göze doldurulacağını tekrar kontrol ederek iyice emin olunuz.
    Again, make sure the right product is to be filled in the right section by checking carefully.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    2. ve 3. çalışmalar yapılmış; 2. çalışmada inokulum grubunda ortalama 63 cfu (
    2nd and 3rd studies were performed; in the 2nd study an average of 63 cfu (

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

1998-2006 yılları arasında Almanya'da yaşadım ve orada eğitim gördüm. Ayrıca yaz aylarında seyahat etmekteyim.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum