Almanca tercüman - AHMET E.

AHMET E. Hakkında - Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından AHMET E. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Istanbul Üniversitesi - Mütercim-Tercümanlık | 2006

İş Tecrübesi

Tecrübe: 25 yıl

Eskişehir Noterleri / 2007
Görev: Yeminli Tercüman

Hitit Tercüme / 2010
Görev: Tercüman

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Im Einzelfall können die Ursachen aber durchaus von den Beschriebenen abweichen.
    Ama münferit durumlarda kaynaklar tarif edilenlerden farklı olabilmektedir.
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Jahresabschluss frei von wesentlichen Mängeln sind.
    önem arz eden eksikliklerin olmadığını yeterli güvenle değerlendirmek mümkün olsun.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Den Handschalter an die 5-polige Steckdose außen am Schaltschrank anschließen.
    El şalterini, şalter dolabının dışındaki 5 kutuplu prize bağlayınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Benutzen Sie einen Schraubenschlüssel um die Ölablassschraube ( B ) zu lösen, damit das alte Getriebeöl ablaufen kann.
    Bir tornavida yardımıyla yağ tahliye vidasını (B) sökünüz ve eski şanzıman yağının tahliye olmasını sağlayınız.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Temperatur Schaltschrank zu hoch
    Şalter dolabı sıcaklığı yüksek
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Hinweis für die Nachbestellung des Ersatz-Stators (3000):
    Yedek stator (3000) ek sipariş uyarısı:
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Schrauben Sie die Gewindebolzen (3010) in das Pumpengehäuse (2010) wieder ein und platzieren Sie den Endstutzen (2005).
    Dişli cıvatalarını (3010) pompa gövdesine (2010) tekrar vidalayınız ve uç destekleri (2005) konumlandırınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Das heißt im Normalfall zum Rotor (1999) (Pumpengehäuse).
    Yani normal durumda rotora (1999) bakmaktadır (pompa gövdesi).
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Wenn ja, trat sie sofort nach der Anwendung, nach einigen Minuten oder später ein?
    Evet ise kullanımdan hemen sonra mı, bir kaç dakika sonra mı veya daha sonra mı meydana geliyor?
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Bei Reinigungsarbeiten an der betriebsbereiten Anlage be- steht die Gefahr des unerwarteten Anlaufs.
    Çalışmaya hazır olan tesis üzerinde yapılacak temizlik çalışmalarında tesisin beklenmedik şekilde çalışma tehlikesi bulunmaktadır.
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Uzatma skorunda toplam isabetli atış sayısı tek mi çift mi?
    Sind die Treffer nach dem Verl@ngerungs Ergebnis Ungerade oder Gerade?
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    (potansiyel uzatma golleri hariç)
    (Ausschließlich Potentionelle Verl@ngerungs Tore)
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Tek/çift gol (Uzatma ve Penaltılar dahil)
    Ungerade/Gerade Torzahl (Einschließlich Verlängerung und Elfmeter)
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Bu organizasyonda ilk 3 sırada kimler olacak
    Wer wird in dieser Organisation innerhalb der ersten drei Reihen sein
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Deplasman takımı oyuncularından birisi ilk yarı içinde kırmızı kart görecek mi?
    Wird ein Spieler von Gast-Team in der ersten Halbzeit Rote Karte sehen?
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    İlk çeyreği hangi takım kazanır?
    Welches Team gewinnt des ersten Viertel sein?
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Hangi devrede daha çok gol olur?
    In welcher Hälfte wird die meisten Tore Erzielt
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Birinci çeyrekte atılan sayı toplamı tek mi çift mi olacak?
    Ist die Anzahl der Gesamtpunktzahl die in ersten Viertel Erzielt sind ungerade oder gerade?
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    En çok gol hangi çeyrekte atılır?
    In welchem Viertel werden die meisten Tore Erzielt?
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Uzatma sonundaki skorda, tahsis edilen Toplam Handikaptan daha mı az yoksa daha mı çok isabetli atış olacaktır?
    Gibt es nach der Verlängerung Ergebnis mit anwendung des Handicaps mehr oder weniger treffsichere Punkte
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Toplam Gol Sayısı (kesin rakam)
    Gesamte Torzahl (Genaue Anzahl)
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Dördüncü çeyreğin sonucu ne olur?
    Was wird der Endstand des vierten Viertel sein?
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    İlk Yarı- Gol atacak ilk takım
    1.Halbzeit- Wer erziehlt das erste Tor
  • Türkçe » Almanca - Websitesi Tercümesi (Elektrik mühendisliği)
    Herhangi bir oyuncu ilk yarı içinde atılır mı?
    Bekommt ein Spieler in der ersten Halbzeit Platzverweis Bsp:

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Almanya doğumluyum ve 15 seneye yakın Almanyada yaşadım. Lise eğitimimin bir kısmını orada bitirdim.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum