Almanca tercüman - SUNA M.

SUNA M. Hakkında - Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından SUNA M. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » Türkçe: 8000 karakter (1280 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 10000 karakter (1600 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Universitat Stuttgart - Kimya | 1996
Doktora: FHTE Esslingen - Kimya/ Kuru Toz Boya | 1997

İş Tecrübesi

Tecrübe: 35 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    PRATİK-İnsan Kanından DNA Eldesi
    PRAXIS-DNA-Gewinn aus dem menschlichen Blut
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Kullanımı kolay ve esnek işletim sistemi sayesinde, tüm doğrama ve optimizasyon programları ile uyumlu çalışır.
    Kompatibel mit allen Schreinerei- und Optimierungsprogrammen aufgrund einfach zu bedienendem und flexiblem Betriebssystem.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Merkeziyetçilik, Sosyalizm) ve II.
    Sozialismus) und das Osmanische Reich
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Karniyoserebral Travmalarda Reanimasyon Karniyoserebral Travmalarda Reanimasyon Komalarda Reanimasyon Beyin Ölümü Ağrı Tanımı, Sınflaması, Nörofizyolojisi ve Türleri Ağrı Tedavi İlkeleri Ağrılı Hastanın Değerlendirilmesi Ağrılı Hastaya YaklaŞım Analjezikler (NSAİD, Adjuvanlar) Analjezikler (Opioid Analjezikler) Kanser Ağrıları Ağrıda Palyatif Bakım, Ağrı Klinikleri
    Reanimation im karnioserebralen Trauma Reanimation im Koma Hirntodschmerz Definition, Klassifikation, Neurophysiologie und Typen Grundlagender Schmerzbehandlung Beurteilung eines Patienten mit Schmerzen Annäherung an den Patienten mit Schmezen Analgetika (NSAIDs, Adjuvantien) Analgetika (Opioid-Analgetika) Krebsschmerzen Palliative Schmerzpflege, Schmerzkliniken
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Normal radyoanatomi ve radyolojik bulguları belirtebilmeleri,
    normale Radioanatomie und radiologische Befunde identifizieren können,
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Mesajınız başarıyla gönderildi.
    Ihre Nachricht wurde erfolgreich gesendet.
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    Santral ve sinir sistemi travması
    Zentral- und Nervensystem Trauma
  • Türkçe » Almanca - Medikal Tercüme
    6 Birinci basamakta veziko-üreteral reflüyü yönetebilir.
    6 Der/die Studierende kann vesiko-ureteralen Reflux in der ersten Stufe behandeln.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    H Pull Down Menü aller gespeicherten Rezepte
    H Kayıtlı bulunan tüm reçeteler için Pull Down Menü
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Beachten Sie die Angaben zur Inbetriebnahme in den Betriebsanleitungen zu den einzel- nen Maschinen.
    Makinelerin işletme talimatlarında devreye almayla ilgili bilgileri dikkate alınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Dabei zeigt sich, dass durch das neuartige Wirkprinzip ein protektiver Effekt auftritt, der die gewünschten Resultate in den relevanten Berei- chen erzielt.
    Burada yeni türdeki etki prensibi sayesinde ibahis konusu alanlarda arzu edilen sonuçların elde edildiği koruyucu bir etkinin ortaya çıktığı görülmüştür.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Spänen befreien bei jedem Ölwechsel.
    üzerindeki talaşları temizleyiniz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Pumpe ermitteln (ausfiltern), ggf. Durchflussmesser ausbauen und mit Bürste und Seifenwasser reinigen.
    hacmini hesaplayınız (filtreleme), gerekirse akış ölçeri sökünüz ve fırça ve sabun yardımıyla temizleyiniz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Folgende Hinweise zur Vorbereitung der endgültigen Außerbetriebnahme
    Tesisin nihai olarak devre dışı bırakılması için aşağıdaki hazırlık uyarılarını
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Es traten weder postoperative Schmerzen auf, noch wurden Medikamente verabreicht.
    Ne operasyon sonrası ağrı ortaya çıktı, ne de ilaç verildi.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Für Transportzwecke abgebaute Teile müssen vor Wiederinbetriebnahme sorgfältig an ih- ren ursprünglichen Stellen montiert und befestigen werden.
    Nakliye amacıyla sökülen paraların makine tekrar çalıştırılmadan önce asıl yerlerine titizlikle monte edilmeleri ve sabitlenmeleri gerekmektedir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

1991 tarihinden itibaren yurtdışında yaşayan vatndaşlarımıza bürokratik işlemlerinde tercümanlık yaptım. Daha sonra ki yıllarda farklı ofislerle ve farklı konularda internetten tercüme yaptım. Son 6 yıl özel kolejlere ders verdim

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum