Fransızca, İngilizce tercüman - MEHMET A. S.

MEHMET A. S. Hakkında - Fransızca, İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından MEHMET A. S. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Fransızca ve İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Fransızca: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » Fransızca: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Ticari, Finansal

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Pierre Mendes France - Işletme | 2004
Yüksek Lisans: Ifag - Işletme Finans | 2008

İş Tecrübesi

Tecrübe: 15 yıl

CHİMİREC AVRASYA / 2008
Görev: İDARİ İŞLER FİNANS

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Ar-Ge takımımız yenilikçidir ve doğayı ve insanı korumak için daima sıkı bir şekilde çalışmakta ve insanların da tüketebileceği bir gübre üretmeyi başarmıştır.
    Notre équipe R&D est innovatrice et elle travaille rigoureusement pour protéger la nature et les humains et elle a réussi à produire des engrais aussi consommables par des humains.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Potasyum; ürünün kalitesini, tadını, aromasını artırmada ve renk gelişimine katkıda bulunmaktadır.
    Le potassium assure la qualité du produit, l'augmentation de l'arôme et du goût et le développement de la couleur.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Yaptıklarımızla guru duyuyoruz.
    Nous respectons ce que nous faisons
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Meyve, uzatma, kalite ve genişlik, hızlı büyüme görülmektedir.
    Le fruit, le prolongement, la qualité et la largeur, le développement rapide peuvent être observés.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Kimyasal gübreler kuşkusuz bitkilerin ana besin kaynağıdır.
    Par contre des engrais chimiques sont bel et bien des ressources d'alimentation pour des végétaux.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    İş ortaklığı ise ortaklar ve ortaklık oranlan konsorsiyum tse ortaklar ve gerçekleştirdikten iş kısmı ve tutarları c)
    Si c'est un joint-venture les partenaires et les taux de partenariat, si c'est un consortium, les partenaires et la partie de travail et les montants réalisés c)
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Bunun yanında hayvancılık sektöründe hormon ve kimyasal içermeyen hayvan yem katkısı ürünleri de üretmekteyiz.
    Concernant le secteur de l'élevage nous produisons des additifs pour des pâtures d'animaux et ces additifs ne contiennent ni d'hormones ni des produits chimiques.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Eğitimimi Fransa'da yapmış bulunmaktayım (doğma büyüme Fransa). 2008 yılında yüksek lisansı tamamlayıp Turkiye'de Fransız firmasında çalışıyorum ve hala çalışmaktayım. Hafta sonlarını değerlendirmek için tercümanlık yapmak istemekteyim.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum