İspanyolca tercüman - KADIR B.

KADIR B. Hakkında - İspanyolca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından KADIR B. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İspanyolca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İspanyolca » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » İspanyolca: 5000 karakter (800 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Ticari

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Garcia Alix Murcia España - Ispanyolca Dili | 2010

İş Tecrübesi

Tecrübe: 18 yıl

Euro doner España / 2010-2012
Görev: Tercuman ve Mudur Yardimcisi

Neuron Gestion Empresarial / 2011-
Görev: Tecuman ve Ithalar ihracat Sorumlusu

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İspanyolca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    Ø19MM KIRMIZI YARIKSIZ/PA/ SPİRAL OLDUĞUNDAN EMİN OLUNUZ.
    ASEGÚRESE DE UTILIZAR ESPIRAL DE Ø19MM ROJO SIN RANURAS/PA/.
  • Türkçe » İspanyolca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    1/0 AWG KIRMIZI KABLO OLDUĞUNA DİKKAT EDİNİZ .
    ¡¡¡ASEGÚRESE DE UTILIZAR 1/0AWG CABLE ROJO!!!
  • Türkçe » İspanyolca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    KIRMIZI BÜYÜK PİGNB LASTİK OLDUĞUNDAN EMİN OLUNUZ.
    ASEGÚRESE DE QUE UTILICE GRANDE TUBO NEUMÁTICO ROJO.
  • Türkçe » İspanyolca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    6) Koli etiketi koli üzerine fotoğrafta gösterildiği gibi yapıştırılır.
    6) Etiqueta de caja de cartón se pone sobre la caja como se ve en la foto.
  • Türkçe » İspanyolca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    SİYAH DARALAN MAKARONU ISITIRKEN SPİRALİN VE MAKARONUN YANMAMASINA DİKKAT EDİNİZ!!
    ¡¡¡TENGA CUIDADO PARA QUE NO SE QUEMEN MACARON NEGRO CONTRAIBLE Y ESPIRAL EN EL PROCESO DE CALENTAMIENTI DE MACARON!!!
  • Türkçe » İspanyolca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    2) Parça tanıtım etiketi Ø16mm kırmızı yarıklı spiral üzerine ,8-50mm² boru tip kablo ucu tarafına fotoğrafta gösterildiği gibi yapıştırılır.
    2) Etiqueta de descripción de pieza se pega sobre espiral deØ16mm, rojo, con ranura, con la ayuda de extremo de cable 8-50mm² tipo tubo.
  • Türkçe » İspanyolca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    5) 3'nolu ( 98101-0500-00 nolu ) koli etiketi alınır.
    5) Se toma etiqueta de caja número 3 (número 98101-0500-00).
  • Türkçe » İspanyolca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    2) 2' nolu (92322-2416-10 nolu ) Ø22mm siyah yarıksız spiral 18cm boyunda kesilmiş olarak alınır.
    2) Espiral sin ranuras, negro y de Ø22mm, número 2 (92322-2416-10) se toma cortado en 18cm.
  • Türkçe » İspanyolca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    (+) KURŞUN BASKI AKÜ BAŞI DÜZGÜN BASILDIĞINDAN EMİN OLUNUZ.
    ASEGÚRESE DE HABER PRENSADO CORRECTAMENTE LA CABEZA DE BATERIA (+) DE PRESIÓN DE PLOMO.
  • Türkçe » İspanyolca - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    19/6MM SİYAH YAPIŞKANLI daralan makaronu ISITIRKEN KABLO UCUNUN krİmpleme bölgesİnİ kapattIğINa dİkkat edİnİZ!!!
    Mientras calienta macaron contraible con ADHESIVO NEGRO de 19/6MM, tenga cuidado que EL EXTREMO DE CABLE cubra el área de engaste.
  • İspanyolca » Türkçe - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    EL CONDUCTOR DEL TENDER EN EL MOMENTO DEL REMOLQUE DEL MISMO TENDER AL GARAJE DE POPA DEBERÁ PREPARARSE, HASTA QUE ESTÉ DE NUEVO EN EL MAR, PARA QUITAR LA MANGUERA DE LA GASOLINA DEL MOTOR FUERABORDA, MIENTRAS ÉSTE ESTÉ TODAVÍA EN MOVIMIENTO, ESPERAR AL APAGAMIENTO DEL MOTOR, RETIRAR EL DEPÓSITO DE LA GASOLINA ANTES DE QUE EL TENDER ENTRE EN EL GARAJE, Y VOLVER A COLOCAR EL DEPÓSITO EN EL LUGAR ABIERTO DESTINADO AL ALMACENAMIENTO.
    YARDIMCI BOTLARIN KONDÜKTÖRÜ, BOTUN KIÇ TARAFINDAKİ GARAJA ÇEKİLMESİ SIRASINDA UYGUN BİR ŞEKİLDE AYARLANMALIDIR, BU AYARLAMA İŞLEMİ SIRASINDA DIŞ MOTORUN GAZ HORTUMUNU ÇIKARMADAN ÖNCE BOTUN YENİDEN DENİZE İNDİRİLMESİ GARANTİ EDİLMELİDİR, BOT HALA HAREKETLİ OLDUĞU SIRADA MOTORUN KAPANMASINI BEKLEYİN, BOT GARAJ KISMINA GİRMEDEN ÖNCE GAZ DEPOSUNU ÇIKARIN VE DEPOYU ÖZEL OLARAK AYARLANAN AÇIK ALANA YERLEŞTİRİN.
  • İspanyolca » Türkçe - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    Voltaje de la instalación eléctrica (AC)
    Elektrik tesisatı gerilimi (AC)
  • İspanyolca » Türkçe - Teknik Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    La única garantía posible para una eficiencia regular y duración está en su control y en su mantenimiento regular (verificación semanal de su funcionamiento; control de los circuitos eléctricos al principio de cada temporada en que se usen o cada tres meses; control de los circuitos hídricos al principio de cada temporada de uso o cada tres meses).
    Düzenli, verimli ve uzun vadeli çalışmayı garanti etmenin tek yolu düzenli kontrol ve bakımın sağlanmasıdır (çalışmasının haftalık olarak doğrulanması; kullanıldığı her mevsimde veya her üç ayda bir elektrik devrelerinin kontrolü; hidrolik devrelerin her dönem başında veya üç ayda bir kontrolü).

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Garcia Alix Dil Okulu Ses teknisyenligi Kameramanlik

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum