İngilizce tercüman - MELIKE B.

MELIKE B. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından MELIKE B. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Hukuki, Ticari, Edebi

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi - Çeviribilim | 2011

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

ARM Domestic & Foreign Trade Company / 2010-2012
Görev: Broker - Çevirmen

Serbest / 2010 - devam
Görev: İngilizce Öğretmeni ( Özel Ders )

Lingoturk Tercüme Hizmetleri / 2012-2014
Görev: Freelance Çevirmen

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    YÜKLENİCİ, koordinasyon, teslim ve tesellüm içerikleri nihai ve bağlayıcı olacak belgelerin imzalanabilmesi maksadıyla yükleme - boşaltma yerlerinde, isimleri daha önce GNBI ye ve GNBI nin ilgili ünitelerine yazılı olarak bildirilmiş olması kaydıyla temsilci tayin edecektir.
    CONTRACTOR will appoint representatives to loading-unloading points to sign coordination, delivery and receipt documents and documents with final and binding contents – provided that GNBI or GNBI's related units are informed on the names of such representative in writing.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Tesis Müdürü onay yetkisi vereceği diğer kişileri öncelikli sıraya göre tayin eder.
    Facility Manager assigns other persons to give approval authority by order of priority.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Hataların değerlendirmesi, YÜKLENİCİ Kontrolörü ve GNB Yetkili Kontrolörü tarafından TS EN ISO 5817 Class C ISO 10675-1 veya ISO 10675-2 nin Class 2 veya ASME/ANSI B31.3 standardına gereklerine uygun olarak yapılacaktır.
    Assessment of defects shall be made by CONTRACTOR's Controller and GNB Authorized Controller in accordance with the TS EN ISO 5817 Class C ISO 10675-1 veya ISO 10675-2 Class 2 or ASME/ANSI B31.3 standard.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Çalışmayı yapacak ekibin lideridir.
    He is the leader of the work team.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Araçlarda Taşıt Takip Sistemi bulunacaktır.
    Vehicle Tracking System will be available on the vehicles.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Zaman etütlerine en az yıl sonuna kadar devam edilmesi önerilmektedir.
    It is recommended to continue to the Time Studies at least until the end of the year
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    The alarm is generated, if a difference P30.14 (1°) between setpoint and motor encoder actual value has been detected During pitch emergency run (BP2,3,4,6) the permitted difference is enhanced to P30.14 + P35.14 = 1° + 3° = 4°
    Bir P30.14 (1°) farkı ayar noktası ve motor kodlayıcı gerçek değeri arasında tespit edilirse alarm oluşturulur Pitch acil durum çalışma (BP2,3,4,6) sırasında izin verilen fark P30.14 + P35.14 = 1° + 3° = 4°'e yükseltilmiştir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that may be described/observed as sheets of material, in roll form, used to waterproof and insulate a flat roof.
    Rulo biçiminde, düz bir çatının su geçirmezliğini ve yalıtımını sağlamak için kullanılan malzeme tabakaları olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek ürünleri içerir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Error reset is not necessary, as the converter automatically resets
    Dönüştürücü otomatik olarak sıfırladığı için hata sıfırlama şart değildir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes products such as a Dining Table, Coffee Table or Side Table.
    Yemek masası, kahve sehpası ya da yan sehpa gibi ürünler dahildir.
  • İngilizce » Türkçe - Hukuki Tercüme (Yönetmelik)
    Such product or ingredient must not be identified or represented as “organic” in a product processed by others.
    Bu ürün veya bileşen, hariçte işlenen bir üründe organik olarak tanımlanamaz veya teşhir edilemez.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    The warning can only be cancelled following a hysteresis of 5K.
    Uyarı yalnızca 5K gecikimi ile iptal edilebilir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that can be described/observed as a device specifically designed for playing back and/or recording audio CDs in the home.
    Özellikle evde ses CD'lerinin çalınması ve/veya kaydedilmesi için tasarlanmış bir cihaz olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen tüm ürünleri içermektedir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Erasmus - Johannes Gutenberg Üniversitesi / ALMANYA

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum