Fransızca, İngilizce tercüman - DIREN K.

DIREN K. Hakkında - Fransızca, İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun yeminli tercümanlarından DIREN K. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Fransızca ve İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Fransızca » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
    • Türkçe » Fransızca: 15000 karakter (2400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Istanbul Üniversitesi Fransız Dili Ve Edebiyatı - | 3 Te

İş Tecrübesi

Tecrübe: 20 yıl

Everest Yayınları/Barbarlıklar Çatışması / 2003
Görev: Çevirmen

Theatre de Carouge/İsviçre / 2005-2007
Görev: Kafe işletmecisi

Hotel 33/İsviçre / 2007-2009
Görev: Resepsiyonist

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    Kayıtlarına ulaşılabilen hastalarda en sık kardiyak (%32) ve kromozomal (%28) anomaliler eşlik etmekteydi.
    The most common comorbidities in the patients whose records could be obtained were cardiac (32%) and (28%) chromosomal anomalies.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Elektrik mühendisliği)
    L3 ve L4 kemikleri artık birbirine kaynadğı için birlikte hareket ederler.
    L3 and L4 bones moves together as they have been knitted to each other.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Günlük egzersiz vücuttaki insülin kullanımını düzenlemekte ve PKOS'nun bir çok şikayetini/semptomunun düzeltmesinde yardımcı olmaktadır.
    Daily exercise regulates the use of insulin in the body and helps to improve many complaints/symptoms of PCOS.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    FSH düzeyi 25-40 pg/ml arasında ise premenopoz olduğu, bu dönemdeki kadınların seyrek de olsa hamile kalabileceği düşünülür.
    If the FSH level is between 25-40 pg/ml, it can be related with premenopause, and though rare, women in this period may get pregnant.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    İlacın, korunmasız cinsel ilişkiyi takip eden ilk 120 saat içinde alınması, döllenen bir yumurta varlığında dahi o yumurtanın rahim içine yerleşmesini engellemektedir.
    Taking the pill within the first 120 hours following unprotected sexual intercourse prevents the oocyte (egg) from settling in the uterus, even if the oocyte is fertilized.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Neutec ve Neutec CEF Üretim Tesislerinde kullanılan Plastik Tüp ambalaj malzemelerinin, 3 farklı tedarikçiden temin edilmesi (Sema Plastik, Jaco ve Neutec İlaç Enjeksiyon) sebebi ile ve bu tedarikçilerin plastik tüp teknik çizim toleranslarının birbirlerinden farklı olmasından dolayı, tüm plastik tüp ambalaj malzemelerinin spesifikasyonlarındaki Dış Çap ve Boy ölçüsü toleransları +/- 0.5 mm'den, +/- 0.8 mm'ye çıkarılmıştır.
    Since plastic tube packing materials used in the Neutec and Neutec CEF production facilities were provided by 3 different suppliers (Sema Plastik, Jaco and Neutec Pharmaceutical Injection) and tolerances of the plastic tube technical drawing varied among these suppliers, Outer Diameter and Length measurement tolerances in specifications of all plastic tube packing materials have been intentionally increased from +/- 0.5 mm to +/- 0.8 mm.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Çiçekten 15-20 önce, Sürgünler görünmeden 1520 önce, Hasada kadar 30-40 gün ara ile 3 defa.
    15-20 jours avant la fleur, 151520 jours avant les exils, 3 fois dans les intervalles de 30-40 jours jusqu'à la récolte.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    Yukarıda beyan edilen iş Sözleşme ve Şartnamelere uygun «larak ikmal edilerek (Geçici...) kabullen yapılmış olup, işbu belgenin ilgilinin isteği üzerine kendisine verilmesini olurlarınıza arz ederim.
    On a réalisé les réceptions provisoires et définitives du travail susmentionné en approvisionnant conformément au contrat et aux cahiers de charges, et ce présent document est délivré sur la demande de l'intéressé.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    Yukarıda kimliği yazılı öğrencinin halen Mühendislik Fakültesi'nde kayıtlı bulunduğu hususunda; Bilgilerinizi arz / rica ederim.
    Je vous informe que l'étudiant dont les informations d'identité sont décrites ci-dessus est toujours inscrit dans la Faculté d'Ingénierie.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    Yüklememin adı soyadı veya ticaret unvanı
    Prénom et nom ou dénomination commerciale de l'entrepreneur
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    İŞVEREN İŞYERİ IŞIN ADI İLGİLİNİN ADI
    EMPLOYEUR LIEU DE TRAVAIL NOM DU TRAVAIL NOM DE L'INTERESSE
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    En kaliteli Potasyum kaynağının kullanılmasından dolayı bitkinin daha güçlü bir aksama sahip olmasını, erken hasat yapılmasını ve sebze ve meyvelerin raf ömrünü uzamasını sağlar.
    Le fait que ceci contient une source de potassium de haute qualité assure la possession d'une partie forte de la plante et assure une récolte prématurée et la prolongation de la durée de conservation.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum