İngilizce tercüman - SEÇIL D.

SEÇIL D. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından SEÇIL D. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Ege Üniversitesi - Eczacılık Fakültesi | 2010

İş Tecrübesi

Tecrübe: 14 yıl

freelance

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    However, like with all medications, the appearance of side effects (unwanted effects from the drug) also called Adverse Drug Reactions (ADRs) is always possible.
    Buna karşın, tük ilaçlarda da olduğu gibi, Olumsuz İlaç Reaksiyonları (ADR'ler) olarak da adlandırılan yan etkilerin (ilaçtan istenmeyen etkilerin) ortaya çıkışı her zaman olasılık dâhilindedir.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    If she gets her less than 10 weeks after her last injection, or more than 15 weeks after her last injection, she may not be protected from pregnancy.
    Eğer son iğnesinden sonra ürünü 10 haftadan daha az bir süre içerisinde ya da son iğneden sonra 15 haftadan daha fazla bir süre içinde alırsa gebelikten korunamayabilecektir.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    In very rare cases, they can lead to death.
    Çok ender durumlarda, ölüme neden olabilmektedirler.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    severe pain in your belly or stomach
    Karında ya da midede ciddi ağrı,
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    However, for the first 12 months, many women say they bleed more days than usual and have spotting between periods.
    Bununla birlikte, ilk 12 ay boyunca, bir çok kadın olağandan daha fazla gün boyunca kanama olduğunu ya da damlama durumları yaşadıklarını ifade etmiştir.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    DAY 11 PATIENT NUMBER:
    GÜN 11 HASTA NUMARASI:
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Small group discussion of Pregnancy Termination (30 minutes)
    Gebeliğin sonlandırılması üzerine küçük grup tartışması (30 dakika)
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Beslenme)
    This drug is contraindicated for people with severe heart failure.
    Bu ilaç ciddi kalp yetersizliği olan kişilerde kontrendikedir.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Her hastaya göre değişebilecek detaylı bilgi, ameliyat öncesinde hasta ve yakınlarıyla paylaşılır.
    Detailed information that may be different for each patient is shared with the patient and relatives before surgery.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Sarkmanızın onarımı kendi dokularınızın bir yerden bir yere transferini veya sentetik materyallerlerin pevis organlarınızı desteklemek için zayıflamış pelvis taban yapılarına yerleştirmesini kapsayabilir.
    Repairing your prolapse may include transferring your own tissues from one place to another, or placing synthetic materials into the weakened pelvic floor structures to support your pelvic organs.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Kalite Kontrol Departmanı Tarafından Yapılacaklar
    Actions to be Taken by Quality Control Department
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    ÜRÜN SPESİFİK DÜZELTİCİ ÖNLEYİCİ FAALİYETLER
    PRODUCT SPECIFIC CORRECTIVE PREVENTIVE ACTIVITIES
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme
    tedavi yöntemlerini hastalarına sunuyor.
    by closely following the developments in the field of spine disorders.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Bazı durumlarda kolposkopi (rahim ağzı ve vajinanın mikroskop ile incelenmesi) ve bulgulara göre biyopsi yapılması gerekebilir.
    In some cases, colposcopy (examination of the cervix and vagina with a microscope) and biopsy may be required according to the findings.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme
    Genel bir tedavi şeması olarak, büyüyen çocuklarda, sırt bölgesinde 60 dereceye kadar herhangi bir müdahaleye gerek duyulmayabiliyor.
    As a general treatment scheme, no intervention may be necessary for growing children up to 60 degrees in the back region.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Mesane, rektum veya kolon alınırsa idrarın bir torbaya (ostomi) atılması için vücudunuzda yapay bir çıkış (stoma) oluşturulacaktır.
    If the bladder, rectum, or colon is removed, an artificial opening (stoma) will be created in your body to excrete urine into a bag (ostomy).

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum