İngilizce tercüman - KAMIL C.

KAMIL C. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından KAMIL C. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 15000 karakter (2400 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 15000 karakter (2400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Selcuk Üniversitesi - Tıp | 5.sı

İş Tecrübesi

Tecrübe: 9 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Üroloji)
    These reports describe their method of fistula closure as either suture ligation or application of a surgical clip.
    Bu raporlar onların fistül kapatma yöntemlerini sütür ligasyonu veya cerrahi bir klip uygulaması olarak tanımlamaktadırlar.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Physical examination and vital signs measurements;
    Fizik muayene ve hayati bulguların ölçülmesi;
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Migraine headaches with aura (seeing flashing, zigzag lines)
    Migren ağrıları (yanıp sönen zigzag çizen çizgiler görme),
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    DAY 20 PATIENT NUMBER:
    GÜN 20 HASTA NUMARASI:
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Beslenme)
    Basal metabolic rate (BMR) is the total number of calories required for daily normal body functions (excluding activity factors).
    Bazal metabolik oranı (BMR), normal günlük bedensel fonksiyonlar (faaliyet faktörleri hariç) için gerekli olan toplam kalori miktarıdır.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    You will be asked to keep a Patient Diary for Dexamethasone Intake and a daily Patient's Diary.
    Deksametazon Alımına ilişkin bir Hasta Günlüğü/Defteri ve günlük Hasta Defteri tutmanız talep edilecektir.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Gebelik)
    Lots of people who use the injectable stop getting their period altogether after about a year of using it.
    İğneyi kullanan bir çok kişi iğne oldukları dönemlerde yaklaşık bir yıl sonra hiç adet olmamaktadırlar.
  • İngilizce » Türkçe - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Day Month Year (24 hour format)
    Gün Ay Yıl (24 saat formatı)
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (İlaç)
    İDRAR TETKİKİ (TAM OTOMATİK İDRAR BİYOKİMYASI VE
    Urinalysis (Automated Urine Biochemistry and microscopy)
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Günümüzde jinekolojide endometrium, serviks ve vulva kanserinde SLN çalışması başarıyla uygulanabilmektedir.
    Today, SLN study can be successfully applied in gynecology in endometrial, cervical and vulvar cancers.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Anneden bebeğe vertikal bulaş, diğer olası bulaş yollarından birisidir.
    Vertical transmission from mother to baby is one of the other possible ways of transmission.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Hazırlanmasında ve kullanımında genel kurallar
    used in microbiology laboratory
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Over kanserinde hastalığın gidişatını (prognoz) belirleyen en önemli iki faktör, ameliyatta gözle görülen tümör kalmaması ve kemoterapiye cevaptır.
    The two most important factors that determine the course of the disease (prognosis) in ovarian cancer are the absence of visible tumor in surgery and response to chemotherapy.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    2,5'er ml 2,5'er ml Kalitatif Kantitatif
    2.5 ml each 2,5 ml each Qualitative Quantitative
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Mümkünse bu formu gösterin, mümkün değilse ürün ambalajını veya etiketi gösterin.
    If possible show this form, if not show product package or label.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Ekipman / Yardımcı Sistemlerin Kalifikasyon Durumu
    Qualification Status of Equipment / Auxiliary Systems
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Alınan dokular patolojik inceleme için gönderilir.
    Tissue samples are sent for pathological examination.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme
    Bazen tesadüfi olarak görülen tümörlerin yıllarca hiçbir değişikliğe uğramadan kalabildiği ve nörolojik bir değişikliğe
    Sometimes, the coincidentally noticed tumors do not change at all for years, and do not

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

16 yasimda dil ogrenimi amacli ABD(Boston) de bulundum.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum