Almanca tercüman - YÜKSEL C.

YÜKSEL C. Hakkında - Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Almanca yeminli tercümanlarımızdan Yüksel Bey ticari, finansal ve sosyal bilimler alanlarındaki çevirileriniz için hizmetinizde. Almancaya hâkimiyeti 22 sene aldığı eğitim sayesinde mükemmel derecededir. Yükseköğrenimi ekonomi branşında tamamlamıştır. Ayrıca yine Almanya'da 6 yıllık profesyonel deneyime sahiptir. Almanca tercüme çalışmalarını İstanbul'da yeminli tercüman belgesiyle sağlamaktadır. Bir diğer ayırıcı özelliği ise bilhassa Almanca Türkçe çeviride çok hızlı olmasıdır. Öyle ki günde 40bin karakter (yaklaşık 20 sayfa) çeviri yapabilmektedir.

Türkçe-Almanca dilleri arasında yeminli tercüme ihtiyacınız size için kaliteli bir çözüm sunacaktır. Hukuki belgeler, resmi kurumlara sunacağınız evraklar için yeminli tercümeye ihtiyacınız olabilir. Bu durumda çeviriniz yapıldıktan sonra sayfalara işlemin yemin kayıtlı çevirmen tarafında yapıldığı ibaresi düşülür. Daha sonra tercüman bunu imzalayarak yeminli çeviri haline getirir.

Tercümanımızla çalışamaya karar verirseniz yapmanız gereken oldukça basit: Bize çevirmenin adını ve numarasını (1163) belirterek e-posta gönderebilirsiniz ([email protected]). Veya aşağıdaki butona tıklayıp ileteceğiniz belgeler direkt kendisine sunulur.

Yine Almanca sözlü çeviriler için de kendisinden destek alabilirsiniz. Bunun için bize gerekli hizmetin yeri, zamanı ve içeriği hakkında bilgi vererek bilgi alabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • Almanca » Türkçe: 40000 karakter (6400 Kelime)
    • Türkçe » Almanca: 20000 karakter (3200 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Ticari, Finansal, Turizm, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Hochschule Bochum - Ekonomi | 2011

İş Tecrübesi

Tecrübe: 14 yıl

Üsküdar 8.Noterliği / 05.07.2015
Görev: Almanca Tercümanı

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    Die Bearbeitung besonderer Einzelfragen der Einkommensteuer, Körperschaftsteuer, Gewerbesteuer, Einheitsbewertung und Vermögensteuer sowie aller Fragen der Umsatzsteuer, Lohnsteuer, sonstigen Steuern und Abgaben erfolgt auf Grund eines besonderen Auftrages.
    Gelir vergisi, kurumlar vergisi, ticaret vergisi, birim değerlendirmesi ve varlık vergisi ile ilgili sorularda yapılacak işlemler ve muamele vergisi, ücret vergisi, diğer vergi ve kesintilerle ilgili tüm sorularla ilgili yapılacak işlemler için ayrıca görevlendirme yapılması gereklidir.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Alle Schraubverbindungen am M ischkopf auf festen Sitz prüfen
    Karıştırıcı başlığı üzerindeki tüm vidalı bağlantıların sıkı oturduğunu kontrol ediniz
  • Almanca » Türkçe - Finansal Tercüme (Vergilendirme ve Gümrük)
    (2) Werden im Einzelfall ausnahmsweise vertragliche Beziehungen auch zwischen dem Wirtschaftsprüfer und anderen Personen als dem Auftraggeber begründet, so gelten auch gegenüber solchen Dritten die Bestimmungen der
    (2) Belirli durumlarda istisnai olarak mali müşavir ile görevi verenden farklı bir kişi arasında da sözleşmeler akdedilmesi durumunda aşağıda No. 9 altında yer alan hükümler bu tür üçüncülere karşı da aynen
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Sicherungshülse (5115/5116) so auf Kuppelstange (1998) schieben, dass die gerundete Fase (A) am Innendurchmesser zum Ende von Kuppelstange (1998) weist.
    Emniyet kovanını (5115/5116) öyle kavrama çubuğu (1998) üzerine itiniz ki yuvarlak faz (A) iç çapta kavrama çubuğunun (1998) sonunu göstersin.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Das Nichteinhalten der nachfolgenden Maßnahmen kann möglicherweise zu mittleren oder leichten Verletzungen führen.
    Aşağıdaki önlemlere uyulmaması muhtemelen orta dereceli veya hafif dereceli yaralanmalara neden olabilmektedir.

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum