İngilizce tercüman - EMINE N. G.

EMINE N. G. Hakkında - İngilizce tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından EMINE N. G. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 40000 karakter (6400 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 6000 karakter (960 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Akademik, Ticari

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Hacettepe Üniversitesi - Ingilizce Mütercim Tercümanlık | 2015

İş Tecrübesi

Tecrübe: 6 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    Bulaşık sorumlusu, altında çalışan personellerle birlikte Proje Yetkilisi/Müdürü/Gıda Mühendisi ne bağlı çalışacaktır.
    The person responsible from dishwashing, along with the personnel serving under them, are going to be working under the Project Executive/Director/Food Engineer.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Yarı mamulden gerçekleşen proses sonunda proses tamamlanır tamamlanmaz protokole uygun numune alınır ve analizlenerek raporlanır.
    As soon as the process is completed at the end of process carried out from the bulk product, a sample on protocol is taken, analyzed and reported.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    X = Derince – Ankara Km Mesafesi (81 il fiyat listesinden alınacaktır)
    X = Derince – Ankara Km Distance (shall be taken from 81 city/ price list)
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Sistemik hastalıklar; Böbrek hastalıkları, diyabet (şeker hastalığı) gibi sistemik hastalıklar inkontinans riskini arttırır.
    Systemic diseases; Systemic diseases such as kidney diseases and diabetes increase the risk of incontinence.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Eczacılık)
    Bu çalışma ile ürünün ilgili bileşikler analiz kısmında iyileştirme yapılması hedeflenmektedir.
    With this study, it is aimed to make improvements in the analysis of the relevant compounds of the product.
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    Sıcak iş sırasında gaz bulunma ihtimali bulunan bazı örnek alanlar şöyledir:
    Below are some of the sample areas that may have gas during hot work:
  • Türkçe » İngilizce - Ticari Tercüme (Sözleşmeler ve raporlar)
    uzun çalışma saatleri, geceleyin çalışma, ağır yükleri elle kaldırma / taşıma ve işverenin tesislerinde makul olmayan biçimde alıkonulma
    long working hours, work at night, handling/ carrying heavy weights, unreasonable detainment at the employer's facilities
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that can be described/observed as Diagnostic Monitors, where the user of the schema is not able to classify the product in existing bricks within the schema.
    Şema kullanıcısının şema içerisindeki mevcut tuğlaların içindeki ürünleri tanımlayamadığı yerlerde Tanılayıcı Cihazlar olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek ürünleri içerir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify the number of panels that make up the product structure.
    Ürün etiketleme, damgalama veya ambalajı ile ilgili olarak ürün yapısını oluşturan panel sayısını tanımlamak üzere ürün imalatçısı tarafından kullanılan açıklayıcı terimi gösterir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Belgeler ve sertifikalar)
    Figure 6 Example of the pattern with alternative markings
    Şekil 6 Modelin üzerinde alternatif işaretlemeler bulunan örneği
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Belgeler ve sertifikalar)
    Addition of section 7.9 and Figures 8 & 9
    Bölüm 7.9'un ve Şekiller 8 ve 9'un eklenmesi
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Includes any products that may be described/observed as a preparation specifically designed to care for the health of ears or nasal cavity, and typically intended to cleanse or improve the condition of these areas.
    Özel olarak kulakların veya burun boşluğunun sağlığına yönelik bakımını yapmak ve genellikle bu alanların temizliği ve bakımlı hale getirilmesini amaçlayan bir preparat olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen her türlü ürün dahildir.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Indicates, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify whether the system is installed on the control panel of the car.
    Ürün markalamasına, etiketlemesine veya ambalajlamasına atıfta bulunarak, sistemin, arabanın kontrol paneline kurulmuş olup olmadığını belirtmek için ürün üreticisinin kullandığı tanımlayıcı terimi belirtir.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum