İngilizce, Fransızca tercüman - İPEK S.

İPEK S. Hakkında - İngilizce, Fransızca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından İPEK S. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Fransızca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Türkçe » Fransızca: 20000 karakter (3200 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Hukuki, Akademik, Ticari, Finansal, Edebi, Turizm, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Kirikkale Üniversitesi - Mütercim Tercümanlik | 2012

İş Tecrübesi

Tecrübe: 9 yıl

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Incorporer les œufs et 1/3 de farine, pétrir.
    Yumurtaları ve unun 1/3'ünü ekleyin ve yoğurun.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Faire chauffer à 50°C le lait avec les 60 g de sucre, la gousse de vanille fendue en deux ef les grains de café torréfiés.
    Sütü 60 g şeker, ikiye bölünmüş vanilya çubuğu ve kırık kahve çekirdekleriyle 50°C'ye kadar ısıtın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Dès la sortie du four, décoller les tuiles, retourner et les déposer dans une gouttière pour leur donner une forme bombée.
    Fırından çıkar çıkmaz tuile'leri tepsiden ayırın, ters çevirin ve bombeli bir şekil almaları için oluğa yerleştirin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Au cutter affiner le tant pour tant amandes avec le sucre glace et le café soluble.
    Badem tozu, pudra şekeri ve çözünebilir kahveyi mikserden geçirin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Dissoudre le sel fin dans l'eau puis verser ce mélange sur les jaunes d'œufs
    İnce tuzu suda çözdürün ve bu karışımı yumurta sarılarının üzerine boşaltın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Ingrédients (pour trois plaques 40*35) :
    Malzemeler (40*35 üç tepsi için):
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Alterner des rangées de 12 puis 11 salambos par ligne.
    Her sırada 12 ya da 11 salambo olacak şekilde alternatifli çalışın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Stocker au frigo pour au maximum 48 heures à 4 °C.
    Buzdolabında 4°C'de en fazla 48 saat bekletin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Laisser reposer 2 h II est préférable de faire cette pâte la veille de l'utilisation.
    2 saat dinlendirin. Bu hamuru kullanımdan bir gün önce yapmak daha uygundur.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Ajouter le reste de farine, pétrir de nouveau pour former une pâte.
    Unun kalanını ekleyin, yeniden yoğurun ve bir hamur elde edin.
  • İngilizce » Türkçe - Finansal Tercüme (Bankacılık ve yatırım)
    In certain instances (i.e. hostile acquisition), it may be necessary to conduct due diligence post acquisition, in which case it should be finalised within a reasonable period (such as three months) after completion of the transaction.
    Bazı durumlarda (ör. düşmanca şirket alımı), satın alım sonrasında durum tespiti gerçekleştirmek gerekli olabilir, bu durumda bu tespit işlemin tamamlanmasından sonra makul bir süre (örneğin üç ay) içinde sonuçlandırılmalıdır.
  • İngilizce » Türkçe - Ticari Tercüme (Yönetmelik)
    Status ST432 has been forced or inverted.
    Durum ST432 zorlanmış veya tersinilmiştir.
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    Even better, by purchasing your ticket ahead of time you'll jump the queue.
    Daha da iyisi, biletinizi şimdiden alarak sırayı aşabilirsiniz.
  • İngilizce » Türkçe - Hukuki Tercüme (Yönetmelik)
    (2) Transfer to the Secretary and make available to any applicable State organic program's governing State official all records concerning its certification activities that were suspended or revoked.
    (2) Bakanlığa ve ilgili Ülke organik programını yöneten resmi makama, askıya alınan veya iptal edilen sertifikasyon faaliyetlerine ilişkin tüm resmi kayıtları aktarmalı ve açmalıdır.
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    Hop on board your air-conditioned coach and then relax on the journey northwest to Delphi.Stop in the historical spa town of Livadia to stretch your legs, and then continue through the larger town of Arachova to Delphi.
    Klimalı tur otobüsüne atlayın ve sonra Delphi'nin kuzeybatısına seyahat ederken rahatlayın.Bacaklarınızı germek için Livadia bölgesinin tarihi kaplıca kasabasında durun, ve daha sonra Arachova'nın büyük şehir boyunca Delphi^ye devam edin.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    YUKARIDA BEYAN EDİLEN İŞ SÖZLEŞME VE ŞARTNAMELERE UYGUN OLARAK İKMAL EDİLEREK KABULLERİ YAPILMIS OLUP, İŞ BU BELGE İLGİLİNİN İSTEĞİ ÖZERİNE KENDİSİNE VERİLMİŞTİR.
    LE TRAVAIL SUSMENTIONNE EST REALISE CONFORMEMENT AUX CONTRATS ET AUX CAHIERS DE CHARGE, ON A REALISE LES RECEPTIONS PROVISOIRES ET DEFINITIVES ET CE PRESENT CERTIFICAT EST DELIVRE SUR LA DEMANDE DE L'INTERESSE.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Potasyum oksit (P2O) suda çözünür
    Potassium oxyde (P2O) soluble dans l'eau
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Bitkilerin azot ihtiyacı olduğu dönemde kullanılır.
    On utilise au cours des temps où les plantes ont besoin de l'azote.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Yapılan uygulamalarda elde edilen ayrıntılı bilgilerle ilgili firmamızla irtibata geçiniz.
    Avec des informations reçues au cours des applications prenez contact avec notre entreprise.
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    ARCHİTECTURAL PHOTOGRAPHY WORKSHOP
    ARCHITECTURAL PHOTOGRAPHY WORKSHOP
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    İstanbul Teknik Ofis Yöneticisi
    Administrateur de Bureau Technique d'Istanbul
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    Kadir Has Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü - MBA İşletme Yüksek Lisansı
    Institut des Sciences Sociales de l'Université de Kadir Has - MBA Licence Supérieure des Affaires
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    MANİSA KAĞIT MAKİNASI-4 ÜRETİM TESİSİ
    MACHINE DE PAPIER DE MANISA-4 INSTALLATION DE PRODUCTION
  • Türkçe » Fransızca - Ticari Tercüme (İşletme/Ticaret (genel))
    Bu geçici mezuniyet belgesi, adı geçen öğrenciye daha sonra hazırlanacak olan diploması ile değiştinlmek üzere verilmıştir.
    Ce certificat provisoire de graduation est délivré à l'étudiant susmentionné pour changer avec le diplôme qui sera préparé ensuite.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum